Translate to
Conheci uma garota numa sexta-feira à noite em um bar na cidade de Glasgow
I met a girl one Friday night in a bar in Glasgow town
Ela me serviu um uísque e me disse para sentar
She poured me up a whiskey and she told me to sit down
Conversamos a noite toda até o sol começar a nascer
We talked all through the night until the sun began to rise
E eu soube que meu coração era dela quando olhei em seus olhos
And I knew my heart was hers when I looked into her eyes
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Bem, eu sabia que meu coração era dela quando olhei em seus olhos
Well I knew my heart was hers when I looked into her eyes
Ela tinha alguns ares e graças de uma parte nobre da cidade
She had some airs and graces from a high-class part of town
E falou sobre os lugares que ela gostaria de viajar
And talked about the places that she′d want to travel 'round
E eu estava com medo de perguntar se ela viria comigo
And I was scared to ask if she would come along with me
Porque eu sabia que eu estaria socando, ela é um nove e eu sou um três
′Cause I knew that I'd be punching, she's a nine and I′m a three
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Bem, eu sabia que estaria socando, ela é um nove e eu sou um três
Well I knew that I′d be punching, she's a nine and I′m a three
Peguei emprestado todo o dinheiro que meu pai estava economizando
I borrowed all the money that my dad was saving by
Ela me disse que quer ver os desertos de Dubai
She told me that she wants to see the deserts in Dubai
E depois fomos para Barcelona, Paris, Veneza, Roma
And then we went to Barcelona, Paris, Venice, Rome
Eu estava feliz com meu verdadeiro amor, a um milhão de milhas de casa
I was happy with my true love, a million miles away from home
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Eu estava feliz com meu verdadeiro amor, a um milhão de milhas de casa
I was happy with my true love, a million miles away from home
As economias diminuíram rapidamente, mas eu não contei isso a ela
The savings dwindled quickly, but I didn't tell her so
Mil outros lugares onde minha garota queria ir
A thousand other places where my girl wanted to go
Então eu apenas joguei até que todo o meu fluxo de caixa acabou
So I just played along ′til all my cashflow, it was gone
Ela disse: "Eu tenho algum dinheiro, vá para casa, eu continuo"
She said, "I've got some money, you go home, I′ll carry on"
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ela disse: "Eu tenho algum dinheiro, vá para casa, eu continuo"
She said, "I've got some money, you go home, I'll carry on"
Então agora estou de volta a Glasgow pensando no que poderia ter sido
So now I′m back in Glasgow thinking of what could have been
Continue verificando as fotos dela, veja os lugares que eu deveria ter visto
Keep checking on her pictures, see the places I should have seen
Então acho que há uma lição que você precisa aprender comigo
So I think there′s a lesson that you need to learn from me
Não aja como se fosse maior do que você é, pegue uma garota de um bar aleatório
Don't act bigger than you are, take a girl from a random bar
Ao redor do mundo, vá muito longe, sem um cartão de crédito
Around the world, stray too far, without a credit card
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Bem, não aja como se fosse maior do que você é sem um cartão de crédito
Well don′t act bigger than you are without a credit card
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Ring-ding-did-a-little-la-di-oh, ring-di-diddly-eye-oh
Bem, não aja como se fosse maior do que você é sem um cartão de crédito
Well don't act bigger than you are without a credit card
