Business Woman French translation

Nathy Peluso

Translate to

Regarde, tu es génial
Mira, nene, óyeme
Ne joue pas avec mon cul
Don′t play with my ass
Parce que si tu joues avec mon cul
'Cause if you play with my ass
Tu te calmeras
You will quemarte

Ils m'appellent parce que je suis une femme d'affaires
Me llaman porque soy una business woman
J'ai une entreprise à gérer moi-même.
Tengo negocios que dirigir yo sola
Je gagne de l'argent depuis que je suis né, bravo.
Hago guita desde que nací bien piola
Ils m'appellent parce que je suis une femme d'affaires
Me llaman porque soy una business woman

Une pure menace, regardez.
Pura amenaza mira
Comment la poule mouillée le baise
Cómo se lo tira la nenaza
Tous les enfants
Todos los pibes
Ils ont quitté la place
Se rajaron de la plaza
Maigre, essuie ce visage de cheval.
Flaco bórrate esa cara de caballito
Après m'avoir goûté, tu t'es redressé
Después de probarme te quedaste derechito

Je suis une mauvaise fille, une drogue mortelle
Soy una nena mala, una droga asesina
Mes seins brillent
Me brillan las tetas
Tu me veux comme voisin ?
Me queres de vecina
J'aime la boxe, le slime, la rage
Me gusta el boxeo, la baba, la rabia
Frappons-nous sans gants
Vamos a pegarnos sin los guantes
Sexe sale
Sexo sucio
Cher, très cher
Caro carísimo
Regarde comme ils tombent de toi
Mira cómo se te caen
Les factures sans me toucher
Los billetes sin tocarme
Tu as rêvé de moi
Soñaste conmigo
Mais qui es-tu ?
Quién cojones eres tú
Personne ne t'a demandé la permission
Nadie te pidió permiso
Je vois ton visage écrasé
Veo tu cara aplastada
Profite du sol, salope
De gusto en el piso, bitch

Ils m'appellent parce que je suis une femme d'affaires
Me llaman porque soy una business woman
J'ai une entreprise à gérer moi-même.
Tengo negocios que dirigir yo sola
Je gagne de l'argent depuis que je suis né, bravo.
Hago guita desde que nací bien piola
Ils m'appellent parce que je suis une femme d'affaires
Me llaman porque soy una business woman

J'ai une bouche juteuse
Tengo boca jugosa
Et l'esprit dur
Y la mente dura
Je suis une petite chose sage
Soy una bicha sabia
Ma salive est pure
Mi saliva es pura
Une noix de coco chaude
Una coco tibia
Regarde ma taille
Mira mi estatura
Je déplace de l'argent même lorsque je me fais faire les manucures.
Muevo money hasta cuando me hacen la manicura

Si tu veux de la pêche
Si queres durazno
Gardez les peluches
Aguanta la pelusa
Tu ne veux pas l'aimer
No quieres que te guste
Parce que je suis sale
Porque soy dirty sucia
Je t'ai rendu raide avec mon rythme, avec ma ruse
Te la puse tiesa con mi ritmo, con mi astucia
Je suis une garce qui te met mon cul sous la gueule, hein ?
Soy cabrona poniéndote el culo en la cara, eh?

N'aie pas honte, j'ai du pouvoir
No te avergüences, tengo poder
Je fais ce que je veux, bon sang
Hago lo que quiero, carajo
Je fais la loi
Hago la ley
Il me confie mon travail
Me pone mi trabajo
Je t'ai dans la cuisine à genoux en train de moudre de l'ail, oh
Te tengo en la cocina arrodillado moliendo ajo, ay

Je suis le diable si je veux l'être
Soy el diablo si quiero
Un ange du ciel
Un ángel del cielo
Oh chérie, qu'est-ce que tu as mangé ?
Ay cariño ¿qué tomaste?
Tu as avalé tout mon jus chaud
Todito mi juguito calentito te tragaste

Beaucoup de poids sur mes épaules, beaucoup de drame
Mucho peso sobre mis hombros, mucho drama
Regarde-moi dans les yeux, suce-moi comme une putain de dame
Mírame a los ojos, chúpame como a una fucking dama

Je m'appelle parce que je suis une femme d'affaires.
Me llaman porque soy una business woman (I′m-I'm-I'm a business woman)
J'ai une entreprise à gérer moi-même.
Tengo negocios que dirigir yo sola
Je gagne de l'argent depuis que je suis née (je suis une femme d'affaires)
Hago guita desde que nací bien piola (I′m-I′m-I'm a business woman)
Je m'appelle parce que je suis une femme d'affaires.
Me llaman porque soy una business woman (I′m-I'm-I′m a business woman)

Je suis une femme d'affaires dans un monde d'affaires
I'm business woman in a business world
Attention, je suis épicé.
Cuidado que soy picante
Y esto me da calor (Je suis-je-je suis une femme d'affaires)
Y esto me da calor (I′m-I'm-I'm a business woman)
Je suis une femme d'affaires dans un monde d'affaires
I′m business woman in a business world
Je n'ai pas le temps et je gère tout votre argent.
No tengo tiempo y toda tu guita la manejo yo
Je suis une entreprise dans un monde d'affaires
I′m business uh in a business world
Attention, je suis épicé.
Cuidado que soy picante
Et ça me donne — mm
Y esto me da — mm
Je suis une femme d'affaires dans un monde d'affaires
I'm business woman in a business world
Je n'ai pas le temps et je gère tout votre argent.
No tengo tiempo y toda tu guita la manejo yo

La sorcière du mambo
La hechicera del mambo
Il est venu pour te monter
Te vino a cabalgar
Juste en rappant mes bars
Sólo al rapear mis barras
Oh, je peux te tuer.
Ay te puedo yo matar
Mes jambes sont mouillées.
Tengo las piernas mojaitas
Je ne peux pas les sécher.
No las consigo secar
Oh, je commençais déjà à m'échauffer.
Ay ya me estaba calentando
De travailler autant
De tanto laburar
Je suis une Latina volumineuse, mortelle et suggestive. Je suis une fille dangereuse.
Soy voluminosa latina letal y sugerente soy nena peligrosa
Et je vais directement à ton esprit
Y voy directo a tu mente

Demandez-vous à quel point vous détestez
Pregúntate cuánto odias
Combien tu aimes
Cuánto amas
Je ne suis pas venu pour donner une leçon.
No vine a dar lección
Je ne suis pas venu pour faire ton lit.
No vine a hacer tu cama
Je t'ai vu prier papa sur le sol
Te vi rezándole a papá en el suelo
Oh, comme l'obscurité est effrayante !
Ay qué miedo da la oscuridad
Quand tu me le fais, tu me tires les cheveux, je trinque avec de l'eau parce que je peux
Cuando me lo hagas tírame del pelo brindo con agua porque puedo
J'ai coupé le Roquefort
Yo corto el roquefort
Si tu veux manger, viens ici, j'ai la fourchette.
Si queres comer vení que yo tengo el tenedor

Powered by musixmatch