La mentira English translation

Nathy Peluso

Translate to

Too much noise, many people shoot me hard with the machine gun
Demasiado ruido, mucha gente me dispara duro con la metralleta
Too pure, baby, I swear, they'll corner me if I stay still
Demasiado puro, nena, te lo juro, me acorralan si me quedo quieta
It stings rabies, it stings a lot, mosquitoes sting, it stings like sriracha
Pica rabia, pica mucho, pican los mosquitos, pica como la sriracha
They are angry, they don't know how to deal with the anger that this girl gives them.
Pica la rabia, no saben rascar la bronca que les da esta guacha

The little eyes like Bowie
Los ojitos como Bowie
One black and one blue
Uno negro y otro azul
when I get sad
Cuando me pongo triste
They change my color to full
Me cambian de color a full

Butter as Biggie
La manteca como Biggie
I put jam on it
Yo le pongo mermelada
What you see is what I am
Lo que ves es lo que soy
I don't owe anyone anything
No le debo a nadie nada

Don't let the noise confuse you
No dejes que el ruido te confunda
Store your chain with the case
Guarda tu cadena con la funda
Not everything that weighs on your neck is gold
No todo lo que te pesa en el cuello es oro
Not everyone takes care of their treasure
No todo el mundo cuida su tesoro

The lie disguises itself as a packaged bitch, silky hair, perky tits
La mentira se disfraza de perra empaquetada, pelo sedoso, tetas paradas
Luxury lip, coke sachet, silver tooth, tomato, heel
Labio de lujo, sobre de coca, diente de plata, tomate, tacón
The devil saw you at night with your face buried, sunken
El diablo te vio a la noche con la cara metida, hundida
Screaming against the pillow
Gritando contra el almohadón

Purity in the soul is expensive
Pureza en el alma sale caro
Lose money, earn money
Pierde money, gana guita
This is Latin America
Esto es Latinoamérica
Find out, damn, doll
Enterate, carajo, muñequita

Lies travel in business
La mentira viaja en business
On a plane with Gucci flip flops
En avión con las ojotas de Gucci
Master television
Domina la televisión
Goes to Angelito Fiorucci
Va de angelito Fiorucci

Sounds Funny Valentine
Suena Funny Valentine
Nothing is quite fine
Nada está del todo fine
But I have Espidifen
Pero tengo Espidifen
In the Balmain bag
En la cartera de Balmain

Sounds Funny Valentine
Suena Funny Valentine
Nothing is quite fine
Nada está del todo fine
But I have Espidifen
Pero tengo Espidifen
In the Balmain bag
En la cartera de Balmain

My rings don't fall off
No se me caen los anillos
Cash, cash, cash
Cash, cash, cash
I'm screwed, but I make it look simple
Estoy jodida, pero yo hago que se vea sencillo
It's called a lie
Se llama mentira

I don't make serotonin, so microdosing will make it for me
No fabrico serotonina, así que la microdosis me la fabricará
X-ray in the back corner with the camera flash
Radiografía en la esquina del back con el flash de la cámara
I can paint a Picasso by smoking a faso with the mascara brush
Puedo pintar un Picasso fumándome un faso con el cepillo de la máscara
Today I received an email that said that lying will kill me
Hoy recibí un e-mail que decía que la mentira a mí me matará

If something doesn't work, it can't be fixed like before with just Scotch tape.
Si algo no funciona, no se arregla como antes solo con la cinta Scotch
You spent all night searching for solutions on your Macintosh
Te pasaste toda la noche buscando soluciones en la Macintosh
I look into the cat's eyes, baby, I look at him and I know he's lying to me
Miro a los ojos del gato, nena, lo miro y sé que me miente
The lie doped him, doped him, doped him and he didn't remember anything
La mentira lo dopó, lo dopó, lo dopó y no se acordaba de niente

Your treasure is sacred and the sacred is holy like Maradona's boots
Tu tesoro es sagrado y lo sagrado es holy como los botines de Maradona
I cry salty, I cry a ball, I cry like the Madonna cried
Lloro salado, lloro una bocha, lloro como lloraba la Madonna
Don't give yourself away like that, hey, don't regret it
No te regales así, che, no te arrepientas
When your old lady asks you if you are happy
Cuando tu vieja te pregunte si sos feliz
I ask you not to lie to him
Te pido que no le mientas

Don't let the noise confuse you
No dejes que el ruido te confunda
Store your chain with the case
Guarda tu cadena con la funda
Not everything that weighs on your neck is gold
No todo lo que te pesa en el cuello es oro
Not everyone takes care of their treasure
No todo el mundo cuida su tesoro

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch