Alfa y omega English translation

Natos y Waor

Translate to

Oh, oh, oh, oh, oh, how it hurts
Ay, ay, ay, ay, ay, cómo te duele
Oh, see me well, how it hurts you
Ay verme bien, cómo te duele

I turn on the amnesia, it tastes clean to me
Prendo el amnesia, me sabe clean
I crash the Bimmer like at the Nürburgring
Estrello el Bimmer como en Nürburgring
I look at them from the top of the eight-thousander
Los miro desde la cima del ochomil
Chillin' with your girl, I like her
Chillin′ con tu piba, le hago tilín
Since we arrived they haven't eaten a single breadstick.
Desde que llegamos no se comen un colín
I passed them on the right, burning the Michelins
Les pasé por la derecha, quemando las Michelin
No signature is required to close the deal.
No hace falta firma pa' cerrar el deal
Just word and dolla, dolla, bill
Sólo palabra y dolla, dolla, bill
Keep it real, low profile
Keep it real, bajo perfil
All black everything, fumando green
All black everything, fumando green
All or nothing, all in
Todo o nada, all in
Cash Rules Everything Around M, C.R.E.A.M
Cash Rules Everything Around M, C.R.E.A.M
I bring the grease, Burger King
Traigo la grasa, Burger King
You know what's up, man.
Ya sabes qué es lo que pasa, manin
I'm Stoichkov on the Dream Team
Soy Stoichkov en el Dream Team
Paganini playing the violin
Paganini tocando el violín
Medallion and cord, bling bling
Medallón y cordón, bling bling
My camel is from Medellín
Mi camello es de Medellín
Rivotriles and Lexatin
Ni Rivotriles ni Lexatin
Flight with Widow, Sweet Dreams
Vuelo con widow, sweet dreams
Suit, tie and briefcase
Traje, corbata y maletín
Tracksuit under the sock
Chándal debajo del calcetín
Blood on the sole, Louboutin
Sangre en la suela, Louboutin
Alpha and Omega, beginning and end
Alfa y omega, principio y fin

Oh, oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay, ay

He knows my history but wants to try
Sabe mi historial pero quiere probar
She doesn't give a damn about being one more
Se la suda lo de ser una más
About my excesses, my crazy life and such
Lo de mis excesos, mi vida loca y tal
She's a player, she does what she's doing.
Es una player, va a lo que va
The tires squeal, days of Sodom
Chillan las gomas, días de Sodoma
Pimps also cry
Los chulos también lloran
I'm not in the mood for jokes.
Paso de locas, no estoy pa′ bromas
But put on a Gin and Tonic as if it were for a wedding.
Pero pon Gin-tonic como pa' una boda
From the underground to the red carpet
Del subsuelo a la alfombra roja
For the preview in a tracksuit and cap
Por el preestreno en chándal y gorra
With the appearance of a normal boy
Con las pintas de un chaval normal
I have half a million dollars in my pocket.
Llevo en el bolsillo half a million dollars
Give it more gas, rolling the hash
Dale más gas, enrolando el hash
I said one more is home, but what's going on?
Dije que una más y a casa, pero qué va
Drinking champagne while waiting at the finish line
Bebiendo champán esperando en la meta
Driving the bima without a shirt
Manejando el bima sin la camiseta
Guards, recipes, settling of accounts
Guardias, recetas, ajustes de cuentas
Bounty hunting, buying and selling
Cazar recompensas, la compra y la venta
Let's split it 50-50.
Vamos a medias, 50-50
Take it easy now and live off the rents
Hacer chito ahora y vivir de las rentas
I arrive and down my drink in one gulp.
Llego y me bajo de un trago la copa
I eat your pussy, smile on my mouth
Te como el coño, sonrisa en boca
Swollen eyes and a broken soul
Los ojos hinchados y el alma rota
Live, damn it, the future is now
Vive, coño, el futuro es ahora

I'll put you on hold, see you outside.
Los pongo en espera, nos vemos fuera
We are where we have always been
Estamos donde siempre hemos esta'o
Neither gold nor blackberry to me
A mí ni el oro ni el mora′o
Yours have changed sidewalks
Los tuyos s′an cambia'o de acera
Because I will die if I write sorrow
Porque me muera si escribo pena
Below zero, full moon, reluctantly
Bajo cero, Luna llena, mala gana
Only drama loves the heat of my problems
Sólo drama ama el calor de mis problemas
Row, row, my girl
Rema que rema mi jeva
That if everything goes away, I will continue for you
Que si todo se va, seguiré por ti
Because you can't
Por cuanto tú no puedas
Bismillah, eat you whole
Bismillah, comerte entera
No jacuzzi or candles
Sin jacuzzi ni velas
Without a penny in the wallet
Sin un chavo en la cartera
Dark circles under the skull
Ojeras en la calavera
Zero-zero, brother, I'm flying first class.
Cero-cero, hermano, vuelo en primera
Children of Ruin, of Bad Minds
Hijos de la Ruina, de la mala sesera
They want the trick, find the way
Quieren el truco, encontrar la manera
Words weigh more than the weight of the chain
Engordar más las palabras que el peso ′e las cadena
For mine in the work and not in the gabrah
Por los míos en la obra y no en la gabrah
I free my people, I healthy my people
Yo a mi gente libre, yo a me gente sana
He cleans the veins on all his faces
Se limpia las venas de to'as sus caras
Poison, tanas, sing in my ear but not a lullaby
Veneno, tanas, cántame al oído pero no una nana
Avocado, hardala, they don't sell anything to smoke anymore.
Aguacate, hardala, pa′ fumar ya no venden nada
Walking through Madrid with 200 under the jacket
Paseando por Madriles con 200 bajo la americana

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch