Botella para dos English translation

Natos y Waor

Translate to

We were bad boys, vandals
Fuimos chicos malos, vándalos
Through rugged terrain, Carpathians
Por terrenos escarpados, Cárpatos
Fer and Gonzalo. Hate us, love us.
Fer y Gonzalo. Ódianos, Ámanos
Siberian education, Makarov
Educación siberiana, Makarov
I am right without raising my voice
Llevo la razón sin alzar la voz
Are you the best? Really? Beat us.
¿Eres el mejor? ¿De verdad? Gánanos
Everything I write goes straight to your hypothalamus
Todo lo que escribo va directo a tu hipotálamo
Kill that fascist, face the sun
A ese facha mátalo, cara al sol

Maybe it happened to me
Quizá me haya pasado
Like a story by the Marquis de Sade
Como un relato del Marqués de Sade
I turn a Tuesday into a Saturday
Convierto un martes en un sábado
The winged horse badly parked in a wasteland
El caballo alado mal aparcado en un páramo
While we were downing a bottle for two
Mientras nos bajábamos una botella para dos
Out of control like Gyarados
Descontrolado como Gyarados
Humble and cocky: paradox
Humilde y chulo: paradox
I wanted to fly high like Icarus
Quise volar alto como Ícaro
Sullen and mischievous, like Lazarus
Malencarado y pícaro, como Lázaro

Tightening the rope until it breaks
Tensando la cuerda hasta que parta
I enter through the back door, I fly out
Entro por la puerta de atrás, salgo en volandas
Hey mom, I'm taking you to Neverland.
Ey mama, te llevo a Nunca Jamás
I take maturing slowly.
Lo de madurar, me lo tomo con calma
I'm the madam, they're the gang bang whore
Yo la madamme, ellos la puta del gang bang
Crying because they don't put bills in her thong
Llorando porque no meten billetes en su tanga
Be quiet, I am faithful to my thing
A callar, soy fiel a mi vaina

I get paid to brag, like Zlatan
Me pagan por chulear, como a Zlatan
Sons of Ruin my band, tough as Van Damme
Hijos de la ruina mi banda, los duros como Van Damme
Splitting the cake in half
Partiendo la tarta por la mitad
Whoever wants a piece is going to have to train.
Quien quiera un trozo va a tener que entrenar
A whole year's advantage and they don't even beat us, who can give more?
Todo un año de ventaja y ni nos bajan, ¿quién da más?

Like balls in the Pang they separate
Como bolas en el Pang se separan
When things go wrong
Cuando les vienen mal dadas
And I at the bar with a few too many drinks
Y yo en la barra con unas copas de más
Becoming the bartender's best friend
Haciéndome el mejor amigo del barman
Have a good trip!
¡Bon voyage!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch