Cicatrices French translation

Natos y Waor

Translate to

Qui va crier notre nom quand nous sommes morts
¿Quién gritará nuestro nombre cuando estemos muertos?
Sur le chemin qui relie la terre et le ciel, je vais 200
En el camino que junta la tierra y el cielo, voy a 200
Nous nous sommes dit au revoir et avons laissé nos empreintes de roues dans le ciment.
Nos despedimos y dejé las ruedas marcás en el cemento
J'en profite à fond ; c'est l'une des rares choses que je possède.
Exprimo cada segundo; es de lo poco que tengo

Il m'a dit de l'embrasser, de l'embrasser lentement.
Me dijo que la besara, que la besara lento
Comme si le monde allait s'effondrer, et c'est ce qui s'est passé, d'ailleurs.
Como si el mundo se acabara; y se acabó, por cierto
Il m'a dit de me taire, que les mots s'envolent avec le vent.
Me dijo que me callara, que las palabras se las lleva el viento
Elle m'a dit de l'attendre, comme si j'avais tout mon temps.
Me dijo que la esperara, como si me sobrara el tiempo

Le bar miteux tenait des propos incohérents, ruinant mon image publique.
El garito hablando mímica, destrozando mi imagen pública
Toujours à l'origine de polémiques, de détracteurs acharnés et de fans hystériques
Siempre creando polémica, haters rabiosos, fans histéricas
Ils m'insultent, espérant que je tomberai dans leur jeu.
Me insultan, deseando que entre en su juego
J'aimerais qu'ils ressemblent à ce que je vois.
Ojalá se vieran como les veo

Je ne suis pas trop fier pour te demander une cigarette en échange d'un joint.
No se me caen los anillos por pedirte un cigarro pa un porro
Je m'assieds sur le trottoir, je regarde passer, on sort de la boue
Ni por sentarme en el bordillo a mirar cómo pasa, salimos del barro
Ne vous méprenez pas, je sais d'où je viens.
No te confundas, sé de dónde vengo
Je sais ce que coûte le fait de gagner des euros
Sé lo que cuesta ganarse los euros

Je chéris les moments heureux en souvenir des moments difficiles.
Disfruto los momentos felices en honor a los tiempos difíciles
Nous fumons du Dry Sift, rien à voir avec votre pollen de kief
Fumamos Dry Sift, nada que ver con tu polen de kifi
Fière de mes cicatrices, de toutes les fois où j'ai trébuché
Orgulloso de mis cicatrices, de todas las veces que tropecé
Parce que cela a fait de moi ce que je suis.
Porque me hizo ser yo lo que hice
J'ai appris et progressé ; maintenant, qu'ils m'analysent.
Aprendí y avancé; ahora que me analicen

Les chiffres parlent d'eux-mêmes, faisons le point.
Los números hablan, hagamos balance
On dit que depuis 2011, personne ne peut nous attraper.
Dicen que desde el 2011 no hay quien nos alcance
Alors j'ai envie de me détendre, d'embrasser ton corps
Entonces quiero relajarme, besar tu cuerpo
Introduisez-le, entrez en transe
Metértelo dentro, entrar en trance
Plonger son regard dans ces yeux de lynx, toucher cette peau bronzée
Mirar esos ojos de lince, tocar esa piel de bronce

Si j'oublie hier, baise-moi sans amour, aime-moi plus tard.
De olvidarme de ayer; fóllame sin amor, quiéreme luego
C'est un plaisir, cette brûlure dans ton feu
Es un placer esto de arder en tu fuego
Je me sens comme un phénix qui renaît de ses cendres, prêt à gagner comme à perdre.
Me siento un fénix si vuelvo a nacer, preparao pa ganar y perder
Si je suis un joueur, comment pouvez-vous vous attendre à ce que je ne suive pas vos instructions ?
Si soy un player, ¿cómo quieres que no te siga el juego?

Fonceur comme un taureau, élégant mais débrouillard.
Par′alante como un toro; elegante, pero callejero
Chaque instant passé à tes côtés est un diamant précieusement conservé dans un écrin.
Cada instante a tu lado son diamantes guardados dentro del joyero
J'ai ouvert les portes du paradis pour toi, en tapant sur les touches comme un serrurier.
Te abrí las puertas del cielo con llaves de bumping, como un cerrajero
Je t'ai donné mon cœur, maintenant j'ai un trou dans la poitrine.
Te regalé el corazón, ahora en el pecho tengo un agujero

Powered by musixmatch