Translate to
Quem chamará nossos nomes quando estivermos mortos?
¿Quién gritará nuestro nombre cuando estemos muertos?
No caminho que une a terra e o céu, estou indo 200
En el camino que junta la tierra y el cielo, voy a 200
Nos despedimos e deixamos as marcas dos nossos pneus no cimento.
Nos despedimos y dejé las ruedas marcás en el cemento
Aproveito cada segundo; é uma das poucas coisas que tenho.
Exprimo cada segundo; es de lo poco que tengo
Ele me disse para beijá-la, para beijá-la lentamente.
Me dijo que la besara, que la besara lento
Como se o mundo estivesse acabando, e acabou mesmo, aliás.
Como si el mundo se acabara; y se acabó, por cierto
Ele me mandou calar a boca, dizendo que as palavras são levadas pelo vento.
Me dijo que me callara, que las palabras se las lleva el viento
Ela me disse para esperá-la, como se eu tivesse todo o tempo do mundo.
Me dijo que la esperara, como si me sobrara el tiempo
O pessoal do barzinho falando besteira, arruinando minha imagem pública.
El garito hablando mímica, destrozando mi imagen pública
Sempre criando polêmica, haters fanáticos, fãs histéricos
Siempre creando polémica, haters rabiosos, fans histéricas
Eles me insultam, esperando que eu entre no jogo deles.
Me insultan, deseando que entre en su juego
Eu gostaria que eles fossem como eu os vejo.
Ojalá se vieran como les veo
Não tenho vergonha de te pedir um cigarro para um baseado.
No se me caen los anillos por pedirte un cigarro pa un porro
Sento-me na calçada, observo o carro passar, enquanto saímos da lama.
Ni por sentarme en el bordillo a mirar cómo pasa, salimos del barro
Não se confunda, eu sei de onde venho.
No te confundas, sé de dónde vengo
Eu sei quanto custa ganhar euros.
Sé lo que cuesta ganarse los euros
Valorizo os momentos felizes em respeito aos momentos difíceis.
Disfruto los momentos felices en honor a los tiempos difíciles
Fumamos Dry Sift, nada a ver com o seu pólen de kief.
Fumamos Dry Sift, nada que ver con tu polen de kifi
Orgulhosa das minhas cicatrizes, de todas as vezes que tropecei.
Orgulloso de mis cicatrices, de todas las veces que tropecé
Porque isso me tornou quem eu sou.
Porque me hizo ser yo lo que hice
Aprendi e evoluí; agora que me analisem.
Aprendí y avancé; ahora que me analicen
Os números falam por si, vamos fazer um balanço.
Los números hablan, hagamos balance
Dizem que desde 2011 ninguém consegue nos alcançar.
Dicen que desde el 2011 no hay quien nos alcance
Então eu quero relaxar, beijar seu corpo.
Entonces quiero relajarme, besar tu cuerpo
Coloque dentro, entre em transe
Metértelo dentro, entrar en trance
Olhar naqueles olhos de lince, tocar naquela pele bronzeada.
Mirar esos ojos de lince, tocar esa piel de bronce
Se eu esquecer o ontem, foda-me sem amor, ame-me depois
De olvidarme de ayer; fóllame sin amor, quiéreme luego
É um prazer, essa chama ardendo em seu fogo.
Es un placer esto de arder en tu fuego
Sinto-me como uma fênix ao renascer, pronto para vencer e perder.
Me siento un fénix si vuelvo a nacer, preparao pa ganar y perder
Se eu sou um jogador, como você espera que eu não siga o seu exemplo?
Si soy un player, ¿cómo quieres que no te siga el juego?
Avançando como um touro, elegante, mas astuto.
Par′alante como un toro; elegante, pero callejero
Cada momento ao seu lado é um diamante guardado em um porta-joias.
Cada instante a tu lado son diamantes guardados dentro del joyero
Abri os portões do paraíso para você com chaves que batem como um chaveiro.
Te abrí las puertas del cielo con llaves de bumping, como un cerrajero
Eu te dei meu coração, agora tenho um buraco no peito.
Te regalé el corazón, ahora en el pecho tengo un agujero
