Translate to
Je recherche un open bar
Ando buscando un bar abierto
Une femme dans chaque port
Una mujer en cada puerto
Il me dit que je suis le meilleur et j'acquiesce.
Me dice que soy el mejor y asiento
Parce que je sens qu'il a raison
Porque siento que está en lo cierto
La pleine lune fait monter la marée
Luna llena sube la marea
Maintenir le navire à flot est une tâche ardue
Mantener el barco a flote es ardua tarea
C'est une gorge déchirée qui chante
Es una garganta desgarrada la que canta
Cette chanson de pirate si mille âmes la chantent
Esta canción de piratas si mil almas la corean
Hé, levez l'ancre, mettez les voiles !
¡Ea!, eleven anclas, icen velas
Il n'y a pas de drapeau blanc, de sabres, de crânes
No hay bandera blanca, sables, calaveras
Une main sur la barre
Una mano en el timón
Et une bouteille de rhum sur le parquet
Y una botella de ron sobre el suelo de madera
Et le trésor que je veux n'est pas du cuivre
Y el tesoro que yo quiero no es el cobre
Seul l'or de ceux qui sont au-dessus
Solo el oro de aquellos a quienes sobre
Parce que malgré tout nous sommes des hommes honnêtes
Porque a pesar de todo somos hombres honrados
Nous ne touchons pas aux femmes et ne volons pas les pauvres.
No tocamos a mujeres, ni robamos a los pobres
Des nuits aussi froides que l'acier forgé
Noches frías como el acero forjado
En dessous de zéro et l'atmosphère raréfiée
Bajo cero y el ambiente enrarecido
Le sang a laissé mes doigts tachés
La sangre me ha dejado los dedos manchados
Je suis accro à cette vie de hors-la-loi
Estoy enganchado a esta vida de forajido
Parce que la vie de pirate est la meilleure vie
Porque la vida pirata es la vida mejor
Autour du monde sans direction définie
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Ni boussole ni carte du trésor perdu
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
De la fumée sort du canon
Sale humo del cañón
La vie de pirate est la meilleure vie
La vida pirata es la vida mejor
Autour du monde sans direction définie
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Ni boussole ni carte du trésor perdu
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
Seulement des cicatrices sur le cœur
Solo cicatrices en el corazón
La ville dort, les bougies sont allumées
La ciudad duerme, se encienden las velas
En voyant le mouvement de ses hanches
Al ver el mover de sus caderas
Bouteilles et pleines lunes
Botellas y lunas llenas
À la dérive toute la nuit
A la deriva la noche entera
Dormir à des heures irrégulières, boire trop
Dormir a deshora, beber más de la cuenta
Contexte, doubler la mise
Antecedentes, doblar la apuesta
Cracher sur le monde, briser les règles
Escupir al mundo, romper las reglas
Le cristal dans la pantoufle de Cendrillon
El cristal del zapato de la Cenicienta
Chants de sirènes, pièces d'argent
Cantos de sirenas, monedas de plata
Jetez des œufs ou donnez-lui un coup de pied
Echarle huevos o echar por patas
Remplissez les coffres et rentrez chez vous
Llenar lar arcas y tirar pa′ casa
Ou pour faire exploser le bar à alcool du Palais, nous sommes des pirates
O a estallar el mueble bar del Palace, somos piratas
Toute vie contre toute attente
To'a la vida contra viento y marea
Je ne crois rien que mes yeux ne voient pas.
No me creo nada que mis ojos no vean
Fumer, regarder le quartier depuis le toit
Fumando, mirando el barrio desde la azotea
Je me demande s'il faut sauter ou rester et leur donner du fil à retordre.
Pensando si saltar o quedarme pa′ darles cera
Toutes voiles dehors
Viento en popa a toda vela
Ma patrie, ce sont mes frères, mon parc, c'est mon trottoir
Mi patria son mis hermanos, mi parque mi acera
Tu étais le calme avant la tempête
Fuiste la calma que precedió la tormenta
Comme quelqu'un qui se signe en sachant qu'il va à la guerre
Como el que se santigua sabiendo que va a la guerra
J'ai lâché la barre il y a longtemps
Hace ya tiempo que solté el timón
À la dérive avec une bouteille de rhum, avec une bouteille de rhum
A la deriva con una botella 'e ron, con una botella 'e ron
J'ai lâché la barre il y a longtemps
Hace ya tiempo que solté el timón
À la dérive avec une bouteille de rhum
A la deriva con una botella ′e ron
Je vise le million, je vise le million
Voy a por el millón, voy a por el millón
