Translate to
I roll the dice, like a good player
Tiro los dados, como buen jugador
With the same look when I lose and when I win
Con la misma mirada cuando pierdo y cuando gano
Drinking wine, smoking a pot
Bebiendo vino, fumando un cacharro
I bet high because I get expensive
Apuesto alto porque salgo caro
I was a witness but did not testify
Fui testigo pero no declaro
Rulo listening to Camarón, bastard, tomorrow I'll do it in a Camaro
Rulo escuchando a Camarón, cabr*n, mañana lo haré en un Camaro
Another rum, waiter. I more road than a trucker
Otro ron, camarero. Yo más carretera que un camionero
And those rappers on the dole
Y esos raperos en el paro
They'll have to apply themselves if they want to put me down
Van a tener que aplicarse si quieren bajarme
If I got here without messing up
Si llegué hasta aquí sin despeinarme
In the private, getting off a couple of
En el reservado, bajándonos un par de
3000 bucks in the Ralph Lauren gallumbos
3000 pavos en los gallumbos Ralph Lauren
I spent the times of smelling in the after, Cartier
Pasé las épocas de oler en el after, Cartier
Today I want the one in the window
Hoy quiero el del escaparate
Make it rain, ballin' como Vince Carter
Make it rain, ballin′ como Vince Carter
Rare bird, feed me separately
Rara avis, dame de comer aparte
With the little eyes of the one who goes like the frets
Con los ojitos del que va como las grecas
The parallels that join my retina with his mouth
Las paralelas que unen mi retina con su boca
Smart people are more maverick than dumb
La gente lista es más inconformista que la tonta
That's why I've never been happy, trunk
Es por eso que no he sido feliz nunca, tronca
I appreciate the interest, crazy, but don't bore me
Agradezco el interés, loca, pero no me aburras
If I don't care about my life, imagine yours
Si me da igual mi vida, imagina la tuya
The opinion of the rest to me like I ch * pa
La opinión del resto a mi como que me la ch*pa
If not, ask my neighbors who every day see me with one
Sino pregunta a mis vecinos que cada día me ven con una
I already traded the bowl of Kellogs for Jaggërmeister and ice
Ya cambie el tazón de Kellogs por Jaggërmeister y hielo
With you I am a child with new shoes
Contigo soy un niño con zapatos nuevos
I kiss her on the neck, then I grab her by the hair
La beso en el cuello, luego la agarro del pelo
The cold dinner and her lingerie lying on the floor
La cena fría y su lencería tirada en el suelo
Laughing at the wad you brag about in your new clip
Riéndonos del fajo del que fardas en tu clip nuevo
I spent more on drinks last Thursday
Me gasté más en copas el jueves pasado
I don't pack, what I have I share
Yo no fardo, lo que tengo lo comparto
But if this is about measuring your p * llas, go them keeping
Pero si esto va de medirse las p*llas, iroslas guardando
You are a toy, I am a playboy
Tú eres un toy, yo un playboy
German engine, Rolls Royce bodywork, I arrive, mess it up and leave
Motor alemán, carrocería Rolls Royce, llego, la lío y me voy
Don't fool me with that pink floyd face
No me engañan con esa cara de pink floyd
My boys don't work without coins, insert coin
Mis chicos no funcionan sin monedas, insert coin
