Translate to
Olhos de luar, eu vejo seu sorriso
Moonlight eyes, I see you smile
Ilumina minha noite
It lightens up my night
Seu sorriso leva toda a luta pra fora de mim
Your smile takes all the fight out of me
Olhos de luar, eu ouço você chorando
Moonlight eyes, I hear you crying
Isso rouba meu orgulho
It robs me of my pride
Não há nada que eu possa esconder dos olhos de luar
There′s nothing I can hide from moonlight eyes
Eu não tenho controle
I got no control
Você só me rola como o mar
You just roll me like the sea
Ôh olhos de luar
Oh moonlight eyes
Olhos de luar, você está crescendo agora
Moonlight eyes, you're growin′ now
Logo estarei fora de contato
I'll soon be out of touch
Você perderá aquela inocência
You'll lose that innocence
Isso custa tanto
That cost so much
Olhos de luar, você encontrará sua dor
Moonlight eyes, you′ll find your pain
Você dirá que estou completamente errado
You′ll say that I'm all wrong
Sempre haverá um lugar a onde você pertença
There′ll always be a place where you belong
Eu não tenho controle
I got no control
Você só me rola como o mar
You just roll me like the sea
Ôh olhos de luar
Oh moonlight eyes
Diga suas doces mentiras só pra mim, só pra mim
Tell your sweet lies only to me, only to me
Olhos de luar, você me acalma
Moonlight eyes, you soothe me
Olhos de luar, você é fácil em minha alma
Moonlight eyes, you're easy on my soul
Olhos de luar, você é a razão
Moonlight eyes, you are the reason
O significado nas palavras
The meaning in the words
As palavras para cada canção que eu já ouvi
The words to every song I′ve ever heard
Paralisado na doce surpresa
Paralysed in sweet surprise
Cada erro seu está certo
Your every wrong is right
Um olhar em sua noite
One look into your night
Ôh olhos de luar
Oh moonlight eyes
Eu não tenho controle
I got no control
Você só me rola como o mar
You just roll me like the sea
Ôh olhos de luar
Oh moonlight eyes
Diga suas doces mentiras só pra mim, só pra mim
Tell your sweet lies only to me, only to me
Olhos de luar
Moonlight eyes
