Do You Remember? French translation

Neil Sedaka

Translate to

Te souviens-tu des pique-niques au parc ?
Do you remember picnics in the park?
Te souviens-tu d'avoir dansé dans le noir ?
Do you remember dancing in the dark?
Te souviens-tu de t'être allongé dans le sable ?
Do you remember lying in the sand?
Tous ces moments magiques vécus au pays des merveilles
All these special moments we had in wonderland

Si je pouvais emporter ces précieux moments
If I could take these precious moments
Mettez-les dans une boîte
Put ′em in a box
Si je pouvais revivre ces moments, ce serait formidable.
If I could feel these times once more
Je remonterais le temps
I'd turn back the clock
Ne serait-ce pas merveilleux ?
Wouldn′t it be wonderful
Comme c'était le cas à l'époque ?
The way that things were then?
Je voudrais remonter le temps
I would like to turn back time
Revivre tout
Live it all again

Te souviens-tu de nous avoir volé notre premier baiser ?
Do you remember stealing our first kiss?
Te souviens-tu d'être tombé amoureux comme ça ?
Do you remember falling in love like this?
Le temps passe si vite
Time goes by so swiftly
Le temps passe si vite
Time goes by so fast
Je veux vivre ces bons moments
I wanna have these good times
Je veux que notre amour dure.
I want our love to last

Nous sommes toujours plus que des amis
Siempre somos más que amigos
Nous sommes plus que de simples petit ami et petite amie
Somos más que novios
Je t'aime davantage quand tu n'es pas avec moi.
Más te amo cuando no estás conmigo
Deux amoureux avec un seul cœur
Dos amantes con un corazón
C'est difficile de vivre sans toi
Es difícil vivir sin ti
Tu es ma vie.
Eres la vida para mí
Nous sortons ensemble sans raison particulière.
Somos novios sin razón
Deux amoureux avec un seul cœur
Dos amantes con un corazón

Lai lai lo
Lai lai lo
Lai lai lo lai
Lai lai lo lai

Te souviens-tu de la signification du romantisme ?
Do you remember the meaning of romance?
Te souviens-tu de l'époque où nous avons pris un risque ?
Do you remember when we took a chance?
Ne serait-ce pas merveilleux ?
Wouldn't it be wonderful
Ne pas penser à la tristesse ?
Not to think of sorrow?
Je veux tous mes hier
I want all my yesterdays
Pour être mes futurs radieux
To be my bright tomorrows

Si je pouvais emporter ces précieux moments
If I could take these precious moments
Mettez-les dans une boîte
Put 'em in a box
Si je pouvais revivre ces moments, ce serait formidable.
If I could feel these times once more
Je remonterais le temps
I′d turn back the clock
Ne serait-ce pas merveilleux ?
Wouldn′t it be wonderful
Comme c'était le cas à l'époque ?
The way that things were then?
Je voudrais remonter le temps
I would like to turn back time
Revivre tout
Live it all again

Je voudrais remonter le temps
I would like to turn back time
Revivre tout
Live it all again
Je voudrais remonter le temps
I would like to turn back time
Revivre tout
Live it all again

Nous sommes toujours plus que des amis
Siempre somos más que amigos
Nous sommes plus que de simples petit ami et petite amie
Somos más que novios
Je t'aime davantage quand tu n'es pas avec moi.
Más te amo cuando no estás conmigo
Deux amoureux avec un seul cœur
Dos amantes con un corazón
C'est difficile de vivre sans toi
Es difícil vivir sin ti
Tu es ma vie.
Eres la vida para mí
Nous sortons ensemble sans raison particulière.
Somos novios sin razón
Deux amoureux avec un seul cœur
Dos amantes con un corazón

Lai lai lo
Lai lai lo

Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo

Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo
Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo
Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo
Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo
Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo

Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai
Lai lai lo
Lai lai lo

Lai lo lai lo lai
Lai lo lai lo lai

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch