Translate to
De vuelta en los viejos tiempos folklóricos
Back in the old folky days
El aire era mágico cuando jugábamos.
The air was magic when we played
El barco fluvial se balanceaba bajo la lluvia
The riverboat was rockin′ in the rain
La medianoche fue el momento de la redada.
Midnight was the time for the raid
Ay Isabela, Isabela orgullosa
Oh, Isabela, proud Isabela
Te derribaron y te arrasaron
They tore you down and plowed you under
Sólo eres real con tu maquillaje puesto
You're only real with your make-up on
¿Cómo pude verte y quedarme demasiado tiempo?
How could I see you and stay too long?
A lo largo del Camino Navajo
All along the Navajo Trail
Los quemados se golpean los dedos de los pies con los cubos de basura
Burn-outs stub their toes on garbage pails
Las camareras lloran bajo la lluvia.
Waitresses are cryin′ in the rain
¿Sus novios volverán a pasar por aquí?
Will their boyfriends pass this way again?
Oh, mamá ganso, ella está decayendo
Oh Mother Goose, she's on the skids
Seguro que no es feliz, tampoco lo son los niños.
Shoe ain't happy, neither are the kids
Ella necesita a alguien a quien pueda gritarle.
She needs someone that she can scream at
Y soy un canalla por hacerla sentir tan mal.
And I′m such a heel for makin′ her feel so bad
Supongo que lo llamaré enfermedad desaparecida.
I guess I'll call it sickness gone
Es difícil decir el significado de esta canción.
It′s hard to say the meaning of this song
Una ambulancia solo puede ir tan rápido
An ambulance can only go so fast
Es fácil quedar enterrado en el pasado
It's easy to get buried in the past
Cuando intentas hacer que algo bueno dure
When you try to make a good thing last
Lo vi hoy en la sección de entretenimiento.
I saw today in the entertainment section
Hay espacio en la cima para la detección privada
There′s room at the top for private detection
Para mamá y papá, esto simplemente no importa
To mom and dad, this just doesn't matter
Pero es eso o pagarle al secuestrador.
But it′s either that or pay off the kidnapper
Así que todos los críticos se sientan solos.
So all you critics sit alone
No eres mejor que yo por lo que has demostrado.
You're no better than me for what you've shown
Con tu bomba de estómago y tus sueños de gancho y escalera
With your stomach pump and your hook and ladder dreams
Podríamos juntarnos para algunas escenas.
We could get together for some scenes
Bueno, estoy en TO, manteniendo vivo el jive
Well, I′m up in T.O. keepin′ jive alive
Y en la esquina son las cinco y media.
And out on the corner, it's half past five
Pero el metro está vacío.
But the subways are empty
Y también lo son los cafés.
And so are the cafes
Excepto el mercado de agricultores
Except for the Farmer′s Market
Y todavía puedo oírlo decir
And I still can hear him say
"Están todos meando en el viento
"You're all just pissin′ in the wind
No lo sabes pero lo eres
You don't know it, but you are
Y no hay nada como un amigo
And there ain′t nothin' like a friend
¿Quién puede decirte que estás meando en el viento?
Who can tell you you're just pissin′ in the wind"
Nunca supe que un hombre pudiera decir tantas mentiras.
I never knew a man could tell so many lies
Tenía una historia diferente para cada par de ojos.
He had a different story for every set of eyes
¿Cómo puede recordar con quién está hablando?
How can he remember who he′s talking to?
Porque sé que no soy yo, y espero que no seas tú
'Cause I know it ain′t me and I hope it isn't you
