Translate to
Hay una ciudad en el norte de Ontario.
There is a town in North Ontario
Con memoria de confort de ensueño de sobra
With dream comfort memory to spare
Y en mi mente, todavía necesito un lugar a donde ir
And in my mind, I still need a place to go
Todos mis cambios estaban ahí
All my changes were there
Ventanas azules, azules detrás de las estrellas.
Blue, blue windows behind the stars
Luna amarilla en ascenso
Yellow moon on the rise
Grandes pájaros volando por el cielo
Big birds flying across the sky
Arrojando sombras en nuestros ojos
Throwing shadows on our eyes
Déjanos indefensos, indefensos, indefensos
Leave us helpless, helpless, helpless
Oh cariño, ¿puedes oírme ahora?
Oh baby, can you hear me now?
Las cadenas están cerradas y atadas 'cruzan mis puertas
The chains are locked and tied ′cross my doors
Nena, nena, canta conmigo de alguna manera
Baby, baby, sing with me somehow
Ventanas azules, azules detrás de las estrellas.
Blue, blue windows behind the stars
Luna amarilla en ascenso
Yellow moon on the rise
Grandes pájaros volando por el cielo
Big birds flying across the sky
Arrojando sombras en nuestros ojos
Throwing shadows on our eyes
Déjanos indefensos, indefensos, indefensos
Leave us helpless, helpless, helpless
Indefenso, indefenso, indefenso
Helpless, helpless, helpless
Indefenso, indefenso, indefenso
Helpless, helpless, helpless
Indefenso, indefenso, indefenso
Helpless, helpless, helpless
Indefenso, indefenso, indefenso
Helpless, helpless, helpless
