Translate to
Há uma cidade no norte de Ontário
There is a town in North Ontario
Com memória de conforto de sonho de sobra
With dream comfort memory to spare
E na minha mente, ainda preciso de um lugar para ir
And in my mind, I still need a place to go
Todas as minhas mudanças estavam lá
All my changes were there
Janelas azuis, azuis atrás das estrelas
Blue, blue windows behind the stars
Lua amarela em ascensão
Yellow moon on the rise
Grandes pássaros voando pelo céu
Big birds flying across the sky
Jogando sombras em nossos olhos
Throwing shadows on our eyes
Deixe-nos desamparados, desamparados, desamparados
Leave us helpless, helpless, helpless
Oh, querido, você consegue me ouvir agora?
Oh baby, can you hear me now?
As correntes estão trancadas e amarradas nas minhas portas
The chains are locked and tied ′cross my doors
Querida, querida, cante comigo de alguma forma
Baby, baby, sing with me somehow
Janelas azuis, azuis atrás das estrelas
Blue, blue windows behind the stars
Lua amarela em ascensão
Yellow moon on the rise
Grandes pássaros voando pelo céu
Big birds flying across the sky
Jogando sombras em nossos olhos
Throwing shadows on our eyes
Deixe-nos desamparados, desamparados, desamparados
Leave us helpless, helpless, helpless
Desamparado, desamparado, desamparado
Helpless, helpless, helpless
Desamparado, desamparado, desamparado
Helpless, helpless, helpless
Desamparado, desamparado, desamparado
Helpless, helpless, helpless
Desamparado, desamparado, desamparado
Helpless, helpless, helpless
