Better Than Ever French translation

Nelly Furtado

Translate to

Tu m'as fait souffrir dix fois, la douleur était à onze
You made me hurt times ten, the pain was at eleven
Cela a traversé mon cœur, j'ai espéré mourir un million de fois
Crossed my heart, hoped to die a million times
Je pensais que je ne reviendrais pas, souviens-toi de qui je suis
Thought I wouldn′t come back, remember who I am
Regarde-moi, je suis toujours debout
Look at me, I'm still standing

Il fut un temps où je pensais t'avoir
There, there was a time when I thought I had you
Mais tu n'étais même pas à moi
But you weren′t even mine
J'ai tellement pleuré que j'ai oublié comment pleurer
Cried so much I forgot how to cry
Mais je lui ai donné du temps, je lui ai donné du temps
But I gave it time, I gave it some time

Maintenant je suis meilleur que jamais, meilleur que jamais
Now I'm better than ever, better than ever
Mieux que jamais, meilleur que jamais
Better than ever, better than ever
Mieux que jamais, meilleur que jamais
Better than ever, better than ever
Meilleur que jamais
Better than ever

Tu m'as fait souffrir dix fois, la douleur était à onze
You made me hurt times ten, the pain was at eleven
Cela a traversé mon cœur, j'ai espéré mourir un million de fois
Crossed my heart, hoped to die a million times
Tu as fait de moi ce que je suis, j'étais moi avant ça
You made me what I am, I was me before that
J'ai dû aller au fond des choses pour trouver des réponses
Had to go deep for answers

Il fut un temps où je pensais t'avoir
There, there was a time when I thought I had you
Mais tu n'étais même pas à moi
But you weren't even mine
J'ai tellement pleuré que j'ai oublié comment pleurer
Cried so much I forgot how to cry
Mais j'avais besoin de temps, alors j'ai pris ce temps
But I needed time, so I took that time

Et maintenant je suis meilleur que jamais, meilleur que jamais
And now I′m better than ever, better than ever
Mieux que jamais, meilleur que jamais
Better than ever, better than ever
Je suis meilleur que jamais, tu as changé le temps
I′m better than ever, you changed the weather
Mais tu m'as fait chérir le fait que nous ne soyons pas ensemble
But you made me treasure that we're not together
Toute cette douleur m'a rendu à moitié fou
All of this pain, I went halfway insane
Mais j'ai appris de la douleur, je me suis reconstruit.
But I learned from the pain, put myself back together
Je suis meilleur que jamais, pas pour toujours
I′m better than ever, not forever
Mais je suis meilleur que jamais, je suis meilleur que jamais
But I'm better than ever, I′m better than ever
Je suis meilleur que jamais
I'm better than ever

Powered by musixmatch