gaslight Spanish translation

Nessa Barrett

Translate to

Atrapado en una mentira
Caught in a lie
Puedo decir por la mirada en tus ojos
I can tell by the look in your eyes
¿Por qué dijiste que no hay nada que ocultar?
Why′d you say that there's nothing to hide
¿Cuando te ves tan culpable, bebé?
When you look so guilty, baby?
aguantando la respiración
Holding my breath
Porque te juro que podría amarte hasta la muerte
′Cause I swear I could love you to death
Cuando nos besamos, tus hombros están tensos
When we kiss, your shoulders are tense
Sí, te ves tan culpable, nena
Yeah, you look so guilty, baby

Debería haberlo sabido, pero yo
I should've known, but I
Pasé por tu teléfono de todos modos
Went through your phone anyways
debería haberlo sabido
I should've known
El amor es un juego peligroso
Love′s a dangerous game

¿Por qué estoy celoso si soy tuyo?
Why am I jealous if I′m yours?
¿Por qué me haces inseguro?
Why do you make me insecure?
¿Por qué me dices que no me preocupe?
Why do you tell me not to worry
¿Cuando siempre me lastimas?
When you always fuckin' hurt me?
¿Por qué estoy celoso si eres mía?
Why am I jealous if you′re mine?
¿Por qué ni siquiera soy tu tipo?
Why am I not even your type?
¿Por qué me dices que estoy loco?
Why do you tell me that I'm crazy?
luz de gas
Gaslight
No estoy loco si tengo razón
I′m not crazy if I'm right

hablas en sueños
You talk in your sleep
Diciéndome todos los secretos que guardas
Telling me all the secrets you keep
Pero si yo fuera una niña en tus sueños
But if I was a girl in your dreams
¿Aún te verías culpable, bebé?
Would you still look guilty, baby?
Debería haberlo sabido, pero yo
I should′ve known, but I
Pasé por tu teléfono de todos modos
Went through your phone anyways
debería haberlo sabido
I should've known
El amor es un juego peligroso
Love's a dangerous game

¿Por qué estoy celoso si soy tuyo?
Why am I jealous if I′m yours?
¿Por qué me haces inseguro?
Why do you make me insecure?
¿Por qué me dices que no me preocupe?
Why do you tell me not to worry
¿Cuando siempre me lastimas?
When you always fuckin′ hurt me?
¿Por qué estoy celoso si eres mía?
Why am I jealous if you're mine?
¿Por qué ni siquiera soy tu tipo?
Why am I not even your type?
¿Por qué me dices que estoy loco?
Why do you tell me that I′m crazy?
luz de gas
Gaslight
No estoy loco si tengo razón
I'm not crazy if I′m right

Conviérteme en una chica que no quiero ser
Turn me to a girl I don't wanna be
Paranoico, sí, mira lo que me has hecho
Paranoid, yeah, look what you′ve done to me
Conviérteme en alguien que no quiero ser
Turn me to someone I don't wanna be
No estoy loco si tengo razón
I'm not crazy if I′m right
No estoy loco si tengo razón
I′m not crazy if I'm right

¿Por qué estoy celoso si soy tuyo?
Why am I jealous if I′m yours?
¿Por qué me haces inseguro?
Why do you make me insecure?
¿Por qué me dices que no me preocupe?
Why do you tell me not to worry
¿Cuando siempre me lastimas?
When you always fuckin' hurt me?
¿Por qué estoy celoso si eres mía?
Why am I jealous if you′re mine?
¿Por qué ni siquiera soy tu tipo?
Why am I not even your type?
¿Por qué me dices que estoy loco?
Why do you tell me that I'm crazy?
luz de gas
Gaslight
No estoy loco si tengo razón
I′m not crazy if I'm right

Powered by musixmatch