Translate to
Pego em uma mentira
Caught in a lie
Eu posso dizer pelo olhar em seus olhos
I can tell by the look in your eyes
Por que você disse que não há nada a esconder
Why′d you say that there's nothing to hide
Quando você parece tão culpado, baby?
When you look so guilty, baby?
Segurando minha respiração
Holding my breath
Porque eu juro que poderia te amar até a morte
′Cause I swear I could love you to death
Quando nos beijamos, seus ombros estão tensos
When we kiss, your shoulders are tense
Sim, você parece tão culpado, baby
Yeah, you look so guilty, baby
Eu deveria saber, mas eu
I should've known, but I
Passou pelo seu telefone de qualquer maneira
Went through your phone anyways
Eu deveria saber
I should've known
O amor é um jogo perigoso
Love′s a dangerous game
Por que estou com ciúmes se sou seu?
Why am I jealous if I′m yours?
Por que você me deixa insegura?
Why do you make me insecure?
Por que você me diz para não se preocupar
Why do you tell me not to worry
Quando você sempre me machuca?
When you always fuckin' hurt me?
Por que estou com ciúmes se você é meu?
Why am I jealous if you′re mine?
Por que eu nem sou seu tipo?
Why am I not even your type?
Por que você me diz que eu sou louco?
Why do you tell me that I'm crazy?
distorcer
Gaslight
Eu não sou louco se estou certo
I′m not crazy if I'm right
Você fala enquanto dorme
You talk in your sleep
Contando-me todos os segredos que você guarda
Telling me all the secrets you keep
Mas se eu fosse uma garota em seus sonhos
But if I was a girl in your dreams
Você ainda pareceria culpado, querido?
Would you still look guilty, baby?
Eu deveria saber, mas eu
I should′ve known, but I
Passou pelo seu telefone de qualquer maneira
Went through your phone anyways
Eu deveria saber
I should've known
O amor é um jogo perigoso
Love's a dangerous game
Por que estou com ciúmes se sou seu?
Why am I jealous if I′m yours?
Por que você me deixa insegura?
Why do you make me insecure?
Por que você me diz para não se preocupar
Why do you tell me not to worry
Quando você sempre me machuca?
When you always fuckin′ hurt me?
Por que estou com ciúmes se você é meu?
Why am I jealous if you're mine?
Por que eu nem sou seu tipo?
Why am I not even your type?
Por que você me diz que eu sou louco?
Why do you tell me that I′m crazy?
distorcer
Gaslight
Eu não sou louco se estou certo
I'm not crazy if I′m right
Transforme-me em uma garota que eu não quero ser
Turn me to a girl I don't wanna be
Paranóico, sim, olha o que você fez comigo
Paranoid, yeah, look what you′ve done to me
Transforme-me em alguém que eu não quero ser
Turn me to someone I don't wanna be
Eu não sou louco se estou certo
I'm not crazy if I′m right
Eu não sou louco se estou certo
I′m not crazy if I'm right
Por que estou com ciúmes se sou seu?
Why am I jealous if I′m yours?
Por que você me deixa insegura?
Why do you make me insecure?
Por que você me diz para não se preocupar
Why do you tell me not to worry
Quando você sempre me machuca?
When you always fuckin' hurt me?
Por que estou com ciúmes se você é meu?
Why am I jealous if you′re mine?
Por que eu nem sou seu tipo?
Why am I not even your type?
Por que você me diz que eu sou louco?
Why do you tell me that I'm crazy?
distorcer
Gaslight
Eu não sou louco se estou certo
I′m not crazy if I'm right
