Translate to
Per favore, non mi lascerai andare?
Won′t you please let me go?
Queste parole giacciono dentro, mi hanno ferito così tanto
These words lie inside, they hurt me so
Non sono il tipo a cui piace dirti
And I'm not the kind that likes to tell you
Proprio quello che voglio fare
Just what I want to do
Non sono il tipo che ha bisogno di dirti
I′m not the kind that needs to tell you
Solo quello che vuoi che io dica
Just what you want me to
Ti ho visto questa mattina
I saw you this morning
Ho pensato che ti avrebbe fatto piacere sapere
I thought that you might like to know
Che ho ricevuto il tuo messaggio qualche giorno fa
I received your message in full a few days ago
Ho compreso tutte le parole che diceva
I understood every word that it said
E ora che l'ho sentito davvero
And now that I've actually heard it
Te ne pentirai
You're going to regret
Non sono il tipo a cui piace dirti
And I′m not the kind that likes to tell you
Solo quello che vuoi che io dica
Just what you want me to
Non sei la tipa che ha bisogno di parlarmi
You′re not the kind that needs to tell me
Degli uccelli e della api
About the birds and the bees
Trovi che questo accada sempre?
Do you find this happens all the time?
Punto cruciale un giorno diventa un crimine
Crucial point one day becomes a crime
Non sono il tipo a cui piace dirti
And I'm not the kind that likes to tell you
Proprio quello che voglio fare
Just what I want to do
Non sono il tipo che ha bisogno di dirti
I′m not the kind that needs to tell you, oh
ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso
I've lost you, I′ve lost you, I've lost you, I′ve lost you, I've lost you
ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso
I've lost you, I′ve lost you, I′ve lost you, I've lost you, I′ve lost you
ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso, ti ho perso
I've lost you, I′ve lost you, I've lost you, I′ve lost you, I've lost you
