Translate to
Não é preciso muito para me confundir
It doesn′t take a lot to confuse me
Eu não estou ciente da passagem do tempo
I'm not aware of the passing of time
E gostaria de dizer aos que me acusam
And I′d like to say to those who accuse me
Você poderia fazer isso enquanto olhava nos meus olhos
Could you do it while you looked in my eye
Se você se apega a uma noção primitiva
If you hold on primitive notion
E se você acha que gostaria de tentar
And if you think you'd like to try
Você pode beber esta poção mágica
You can drink this magic potion
E você pode fazer isso até o dia em que você morrer
And you can do it 'til the day that you, day that you die
Já fiz isso antes e vou fazer de novo
I′ve done it before and I′ll do it again
Um julgamento da vida que vou queimar até o fim
A judgment of life that I'll burn ′til the end
Como pode ser que estamos tão distantes
How can it be that we're so far apart?
Eu quero que seja como no começo
I want it to be like it did at the start
Eu estou fazendo o meu melhor para confundi-lo
I′m doing my best to confound you
Seu comportamento é tão volátil
Your behavior is so volatile
Nem mesmo um zoológico iria apreender você
Not even a zoo would impound you
Não olhe para mim com seu sorriso crítico
Don't look at me with your critical smile
Bem, eu tenho dirigido na marcha errada
Well, I′ve been driving in the wrong gear
Tem sido um passeio longo e solitário
It's been a long and lonely ride
Tem sido inverno por um ano inteiro
It's been winter for a whole year
Mas você não poderia me machucar se tentasse
But you couldn′t hurt me if you tried
Já fiz isso antes e vou fazer de novo
I′ve done it before and I'll do it again
Carregado com uma vida que vai queimar até o fim
Charged with a life that′ll burn 'til the end
Como pode ser que estamos tão distantes
How can it be that we′re so far apart?
Eu quero que seja como era no começo
I want it to be like it was at the start
Já fiz isso antes e vou fazer de novo
I've done it before and I′ll do it again
Um julgamento da vida que vou queimar até o fim
A judgment of life that I'll burn 'til the end
Como pode ser que estamos tão distantes
How can it be that we′re so far apart?
Eu quero que seja como no começo
I want it to be like it did at the start
Eu tenho uma mensagem que preciso enviar
I′ve got a message that I need to send
Está vindo para você direto de um amigo
It's coming to you straight from a friend
Eu queria ver o que está dentro do meu coração
I wanted to see what′s inside my heart
Eu queria ser como era no começo
I wanted to be like it was in the start
