Shame of the Nation French translation

New Order

Translate to

État de la nation
State of the nation
(Notre salut)
Our salvation
État de la nation
State of the nation

Tu peux marcher, ou tu peux courir
You can walk, or you can run
Tu n'as pas besoin d'être quelqu'un
You don′t have to be someone
J'ai fait une croisière d'été
I went on a summer cruise
Sur un océan né pour perdre
Upon an ocean born to lose

Mon frère a dit qu'il était mort
My brother said that he was dead
J'ai vu son visage et j'ai secoué la tête
I saw his face and shook my head
Pouvez-vous voir où nous ne pouvons pas être
Can you see where we can't be
Nous perdons notre sang dans la mer
We′re losing our blood in the sea

Parce que c'est l'état de la nation (l'état de la nation)
'Cause it's the state of the nation (state of the nation)
Cela tient notre salut (notre salut)
That′s holding our salvation (our salvation)
Oui, c'est l'état de la nation (l'état de la nation)
Yes, it′s the state of the nation (state of the nation)
Cela tient notre salut
That's holding our salvation

Oh, l'état de la nation
Oh, the state of the nation
Est à l'origine de l'inflation de la mort
Is causing death inflation
Oh, l'état de la nation (état de la nation)
Oh, the state of the nation (state of the nation)
Est à l'origine de l'inflation de la mort
Is causing death inflation

De chez moi j'ai voyagé loin
From my home I traveled far
J'ai conduit ma voiture volée
I drove in my stolen car
Quand il est tombé en panne, j'ai embrassé le sol
When it broke down, I kissed the ground
Parce que je n'embrasse pas quand tu es là
′Cause I don't kiss when you′re around

je ne trouve pas que j'ai été
I don't find that I have been
Le portrait d'un fils unique
The portrait of an only son
Si c'est le cas, alors qui pourrait dire
If that′s the case, then who could tell
Où mon histoire avait commencé?
Where my story had begun?

Parce que c'est l'état de la nation (l'état de la nation)
'Cause it's the state of the nation (state of the nation)
Cela tient notre salut (notre salut)
That′s holding our salvation (our salvation)
Oui, c'est l'état de la nation (l'état de la nation)
Yes, it′s the state of the nation (state of the nation)
Cela tient notre salut
That's holding our salvation

Oui, l'état de la nation
Yes, the state of the nation
Cela cause l'inflation de la mort
That′s causing death inflation
Oh, l'état de la nation (état de la nation)
Oh, the state of the nation (state of the nation)
Cela cause l'inflation de la mort
That's causing death inflation

État de la nation
State of the nation
État de la nation
State of the nation
État de la nation
State of the nation
État de la nation
State of the nation

État de la nation
State of the nation
État de la nation
State of the nation
État de la nation
State of the nation
État de la nation
State of the nation

Même maintenant, je suis tout seul
Even now, I′m all alone
Derrière un mur de pierre
Behind a wall that's made of stone
Je pense à où nous avons été
I think about where we have been
Et tous les sites qui pourraient être vus
And all the sights that could be seen

Je sais que tout cela pourrait valoir la peine
I know it all could be worthwhile
Si seulement je pouvais forcer un sourire
If only I could force a smile
Maintenant, nous tournons le dos à la mer
Now we turn our backs to the sea
La honte d'une nation que nous ne serons jamais
The shame of a nation we′ll never be

Parce que c'est l'état de la nation (l'état de la nation)
'Cause it's the state of the nation (state of the nation)
Cela tient notre salut (notre salut)
That′s holding our salvation (our salvation)
Oui, c'est l'état de la nation (l'état de la nation)
Yes, it′s the state of the nation (state of the nation)
Cela tient notre salut
That's holding our salvation

Oh, l'état de la nation (état de la nation)
Oh, the state of the nation (state of the nation)
Provoque l'inflation de la mort (de notre salut)
Is causing death inflation (of our salvation)
Oui, l'état de la nation
Yes, the state of the nation
Est à l'origine de l'inflation de la mort
Is causing death inflation

État de la nation
State of the nation
(De notre salut)
Of our salvation
État de la nation
State of the nation
(De notre salut)
Of our salvation
État de la nation
State of the nation
(De notre salut)
Of our salvation

Powered by musixmatch