Then It All Started Going Wrong Portuguese translation

New Order

Translate to

"Tudo começou a dar errado quando fomos para Ibiza."
The start of it all going wrong is when we went to Ibiza
Para tocar meu álbum favorito, que é Technique, é o meu álbum favorito.
To do me favourite album, which was "Technique"
Na verdade, não fizemos muita coisa em Ibiza.
We didn′t actually do very much in Ibiza
Mas nós descobrimos o Acid House, e isso foi divertido.
So, we discovered acid house, and that was fun
Bem, estou apenas relembrando alguns anos atrás; foi divertido, foi ótimo.
I'm just backtracking a few years, that was fun, that was great
E então tudo começou a dar errado.
And then it all started going wrong

E aí a Factory deu problema e nós... na verdade, não nos separamos.
And Factory went bump and we all, we didn′t actually split up
Mas nós, nós brigamos porque isso já vinha acontecendo há um tempo.
But we, we fell out with each other 'cause this had been going on for like
Estamos juntos há uns dez ou doze anos.
We've been together for like ten or 12 years
Fiz muitas turnês, fiz muitas coisas.
Done a lot of touring, done a lot of things
E nós não nos separamos, apenas nos despedimos no final de um show em
And we didn′t split, but we just said goodbye at the end of a gig in
No Festival de Reading, dissemos: "Certo, tchau".
At Reading Festival, we said, "Right, bye"

E disse: 'Te vejo em algum lugar.'
And said, "See you somewhere"
E não nos vimos por seis anos.
And we didn′t see each other for six years
Isso foi um pequeno problema para o nosso gerente porque
That was a bit of a problem for our manager
Nós não tínhamos nos separado e as pessoas continuavam ligando para ele dizendo:
Because we hadn't split up and people kept ringing him up saying
'Eles podem fazer um show na... na nossa... na nossa festa?'
"Can they do a gig in, in our, our party?"
E ele não conseguiu dizer nada.
And he couldn′t say anything

Então, depois de seis anos, ele se cansou disso, ligou para nós e disse:
So after six years, he got fed up of it, and he rang us up and said
'Nos ofereceram esses trabalhos, olha, você pode—
"We've been offered these gigs, look, can you
Vamos simplesmente marcar uma reunião e decidir de uma vez por todas.
We′ll just have a meeting and decide, once and for all
Vocês se separaram ou vão continuar juntos?
Have you split up or are you gonna carry on?"
E, mais uma vez, sendo perversos, simplesmente fomos à reunião e
And again, being perverse, we just went to the meeting
E todos estavam apreensivos porque não nos víamos há muito tempo.
And everybody was dreading it 'cause we hadn′t seen each other for such a long time
Assim que entramos no quarto, foi como se nunca tivéssemos estado fora.
As soon as we got in the room, it was like you'd never been away

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch