Translate to
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) eh bien, tu sais que tu es mon amie maintenant
(Oh, Deanna) well, you know you are my friend now
Ô Deanna !
Oh, Deanna
Et je ne suis pas ici pour ton argent
And I ain′t down here for your money
Et je ne suis pas ici pour ton argent
And I ain't down here for your love
Je ne suis pas ici pour ton amour
I ain′t down here for your money
Je suis ici pour ton âme
I'm down here for your soul
Il n'y a pas de tapis au sol
There no carpet on the floor
Et le tissu sinueux contient de nombreux papillons
And the winding cloth holds many moths
Autour de vos meubles Ku Klux
Around your Ku Klux furniture
Je jouis de tête de mort dans ta robe
I cum a deaths-head in your frock
Nous discutons du plan de meurtre
And we discuss the murder plan
Nous discutons du meurtre et de l'acte de meurtre
We discuss murder and the murder act
Le meurtre prend le volant de ta Cadillac
Murder takes the wheel of your Cadillac
Et la mort monte dans le dos
And death climbs in the back
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) douce Deanna
(Oh, Deanna) sweet Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) eh bien, c'est une voiture
(Oh, Deanna) well, this is a car
(Oh, Deanna) et c'est une arme à feu
(Oh, Deanna) and this is a gun
(Oh, Deanna) et c'est le jour numéro un
(Oh, Deanna) and this a day number one
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
Ô Deanna !
Oh, Deanna
Nos petites histoires meurtries
Our little crime worn histories
Sapins de Noël noirs et fumants
Black and your smoking Christmas trees
Et chérie, ce n'est pas un mystère
And honey, it ain't a mystery
Pourquoi tu es un mystère pour moi
Why you′re a mystery to me
Nous mangerons dans leurs garde-manger
We will eat out of their pantries
Et leurs salons
And their parlours
Ashy partant dans leur lit
Ashy leavings in their beds
Et nous déchargerons dans leur tête
And we′ll unload into their heads
En cette mauvaise saison
On this mean season
Ce petit ange que je serre
But his little angel that I'm squeezin′
Elle n'a pas été méchante avec moi
She ain't been mean to me
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) eh bien, tu es mon amie et ma partenaire
(Oh, Deanna) well, you are my friend and my partner
(Oh, Deanna) dans cette maison sur la colline
(Oh, Deanna) in this house on the hill
Ô Deanna !
Oh, Deanna
Et je ne suis pas ici pour ton argent
And I ain′t down here for your money
Je ne suis pas ici pour ton amour
No, I ain't down here for your love
Je ne suis pas ici pour ton amour ou ton argent
I ain′t down here for your love or money
Je suis ici pour ton âme
I'm down here for your soul
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh, Deanna
(Oh, Deanna) je frappe
(Oh, Deanna) I am a-knocking
(Oh, Deanna) avec ma boîte à outils et mes bas
(Oh, Deanna) with my toolbox and my stocking
(Oh, Deanna) eh bien, je te retrouverai au coin
(Oh, Deanna) well, I'll meet you on the corner
Oui, tu le pointes comme un doigt
Yes, you point it like a finger
Et presser sa petite chose
And squeeze its little thing
J'entends son coup de pied, je sens son coup
I hear its kick, I feel its bang
Et ne vous inquiétez pas de son problème
And let′s not worry about its issue
Ne t'inquiète pas d'où ça vient
I don′t worry 'bout where it′s been
Et ne vous inquiétez pas où il frappe
And don't worry ′bout where it hits
Parce que ce n'est pas à toi de pécher
'Cause it ain′t yours to sin
(Oh, Deanna) parce que ce n'est pas à toi de pécher
(Oh, Deanna) 'cause it just ain't yours to sin
(Oh, Deanna) oh, douce Deanna
(Oh, Deanna) oh, sweet Deanna
(Oh, Deanna) Je ne rajeunis pas
(Oh, Deanna) I ain′t getting any younger
(Oh, Deanna) et tu es mon amie
(Oh, Deanna) and you′re my friend
(Oh, Deanna) le soleil est une bosse sur mon épaule
(Oh, Deanna) the sun a hump at my shoulder
(Oh, Deanna) et je n'ai pas l'intention de vieillir
(Oh, Deanna) and I don't intend gettin′ any older
(Oh, Deanna) oh-oh, Deanna
(Oh, Deanna) oh-oh, Deanna
Et je ne suis pas ici pour ton argent
Well, I ain't down here for your money
Je ne suis pas ici pour ton amour
I ain′t down here for your love
Je ne suis pas ici pour ton amour de l'argent
I ain't down here for your love of money
Je suis ici pour ton âme
I′m down here for your soul
