Translate to
"Recuestate, recuestate, pequeño Henry Lee,
Get down, get down, little Henry Lee
Y quédate toda la noche conmigo
And stay all night with me
No encontrarás a una chica en este mundo
You won′t find a girl in this damn world
Que se compare conmigo"
That will compare with me
Y el viento si aulló
And the wind did howl
Y el viento sí sopló
And the wind did blow
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
"No puedo recostarme y no me recostaré,
I can't get down and I won′t get down
a pasar la noche contigo
And stay all night with thee
For la chica que tengo, en esa alegre tierra verde
For the girl I have in that merry green land
La amo mucho más que a tí"
I love fair better than thee
Y el viento si aulló
And the wind did howl
Y el viento sí sopló
And the wind did blow
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
Ella se agachó frente a la cerca,
She leaned herself against a fence
Sólo por un beso o dos,
Just for a kiss or two
Y con una pequeña navaja en su mano
And with a little pen-knife held in her hand
Bueno, lo clavó y clavó -
Well, she plugged him through and through
Y el viento si rugio
And the wind did roar
Y el viento si gimio
And the wind did moan
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
Ven a tomarlo por sus inocentes manos
Come take him by his lily-white hands
Ven a tomarlo por sus pies
Come take him by his feet
Y arrojalo en este profundo, profundo pozo
And throw him in this deep, deep well
Eso es más de 100 pies
That's more than 100 feet
Y el viento si aulló
And the wind did howl
Y el viento sí sopló
And the wind did blow
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
Quédate allí, quédate allí, pequeño Henry Lee,
Lie there, lie there, little Henry Lee
Hasta que la carne de tus huesos caiga
'Til the flesh drops from your bones
Pues la chica que tienes en ese feliz campo
For the girl you have in that merry green land
Puede esperar por siempre para que vayas a casa
Can wait forever for you to come home
Y el viento si aulló
And the wind did howl
Y el viento si gimio
And the wind did moan
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-la
La, la-la-la-lee
Un pajarito se encendión sobre Henry Lee
A little bird lit down on Henry Lee
