Feelin’ Way Too Damn Good French translation

Nickelback

Translate to

Tu m'as tellement manqué que je t'ai supplié de venir me voir.
I missed you so much that I begged you to fly in and see me
Tu as dû craquer, car tu as finalement dit que tu le ferais.
You must′ve broke down 'cause you finally said that you would
Mais maintenant que tu es là, j'ai l'impression de rêver constamment.
But now that you′re here, I just feel like I'm constantly dreaming
Parce que quelque chose va forcément mal tourner, parce que je me sens beaucoup trop bien.
'Cause something′s gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good

Pendant 48 heures, je crois que nous ne sommes pas sortis de ma chambre d'hôtel.
For 48 hours I don't think that we left my hotel room
Je devrais te montrer les sites touristiques, car je suis sûr d'avoir dit que je le ferais.
Should show you the sights ′cause I'm sure that I said that I would
On doit faire l'amour une dernière fois sous la douche
We gotta make love just one last time in the shower
Bon, il va forcément se passer quelque chose qui cloche parce que je me sens beaucoup trop bien.
Well, something′s gotta go wrong 'cause I'm feelin′ way too damn good

Et c'est comme si, à chaque fois que je me retourne
And it′s like, every time I turn around
Je tombe amoureuse et je retrouve mon cœur face contre terre et
I fall in love and find my heart face down and
Là où ça atterrit, c'est là que ça doit être, oh
Where it lands is where it should, oh
Cette fois, c'est comme
This time it's like
Nous devrions probablement commencer à nous battre.
The two of us should probably start to fight
Parce que quelque chose va forcément mal tourner, parce que je me sens beaucoup trop bien, oh
′Cause something's gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good, oh
Je me sens beaucoup trop bien
Feelin' way too damn good

Parfois, je pense qu'il vaut mieux laisser cela dans le souvenir.
Sometimes I think best if left in the memory
Il vaut mieux le garder à l'intérieur que de le laisser définitivement.
It's better kept inside than left for good
En repensant à chaque fois qu'ils ont essayé de me le dire
Looking back each time they tried to tell me
Bon, il va forcément se passer quelque chose qui cloche parce que je me sens beaucoup trop bien.
Well, something′s gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good

Et c'est comme si, à chaque fois que je me retourne
And it's like, every time I turn around
Je tombe amoureuse et je retrouve mon cœur face contre terre et
I fall in love and find my heart face down and
Là où ça atterrit, c'est là que ça doit être, oh
Where it lands is where it should, oh
Cette fois, c'est comme
This time it′s like
Nous devrions probablement commencer à nous battre.
The two of us should probably start to fight
Parce que quelque chose va forcément mal tourner, parce que je me sens beaucoup trop bien, oh, oh
'Cause something′s gotta go wrong 'cause I'm feelin′ way too damn good, oh, oh
Je me sens beaucoup trop bien
Feelin′ way too damn good

Tu m'as tellement manqué que je t'ai supplié de venir me voir.
I missed you so much that I begged you to fly in and see me
Tu as dû craquer, car tu as finalement dit que tu le ferais.
You must've broke down ′cause you finally said that you would
Mais maintenant que tu es là, j'ai l'impression de rêver constamment.
But now that you're here, I just feel like I′m constantly dreaming
Parce que quelque chose va forcément mal tourner, parce que je me sens beaucoup trop bien.
'Cause something′s gotta go wrong 'cause I'm feelin′ way too damn good

Et c'est comme si, à chaque fois que je me retourne
And it′s like, every time I turn around
Je tombe amoureuse et je retrouve mon cœur face contre terre et
I fall in love and find my heart face down and
Là où ça atterrit, c'est là que ça doit être, oh
Where it lands is where it should, oh
Cette fois, c'est comme
This time it's like
Nous devrions probablement commencer à nous battre.
The two of us should probably start to fight
Parce que quelque chose va forcément mal tourner, parce que je me sens beaucoup trop bien, oh, oh
′Cause something's gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good, oh, oh

Je me sens beaucoup trop bien
Feelin' way too damn good
Tu m'as tellement manqué que je t'ai supplié de venir me voir.
(I missed you so much that I begged you to fly in and see me)
Je me sens beaucoup trop bien
Feelin' way too damn good
Tu m'as tellement manqué que je t'ai supplié de venir me voir.
(I missed you so much that I begged you to fly in and see me)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch