Translate to
Apenas mais um momento
Just one more moment
Isso é tudo que precisamos
That′s all that's needed
Como soldados feridos
Like wounded soldiers
precisando de cura
In need of healing
Hora de ser honesto
Time to be honest
Dessa vez estou implorando
This time I′m pleading
Por favor não insista nisso
Please don't dwell on it
Pois foi sem querer
'Cause I didn′t mean it
Eu não acredito que eu disse que
I can′t believe I said
Eu deixaria nosso amor no chão
I'd lay our love on the ground
Mas isso não importa
But it doesn′t matter
Porque eu inventei isso
'Cause I′ve made it up
Me perdoe agora
Forgive me now
Todos os dias eu deixo
Everyday I spend away
Minha alma virada do avesso
My soul's inside out
Tem que ter algum jeito
Gotta be some way
Que eu possa compensar o que fiz
That I can make it up
Pra você agora, de alguma forma
To you now, somehow
A essa hora você já sabe que
By now you know that
Eu viria por você
I′d come for you
Por mais ninguém, exceto você
No one but you
Sim, eu viria por você
Yes, I'd come for you
Mas apenas se você me dissesse para vir
But only if you told me to
E eu lutaria por você
And I'd fight for you
Eu mentiria, é verdade
I′d lie, it′s true
Daria minha vida por você
Give my life for you
Você sabe eu sempre viria por você
You know I'd always come for you
Eu estava de olhos vendados
I was blindfolded
Mas agora eu estou vendo
But now I′m seeing
Minha mente estava se fechando
My mind was closing
Agora estou crescendo
Now I'm believing
Eu finalmente sei exatamente o que isso significa
I finally know just what it means
Deixar alguém entrar
To let some one in
Para ver um lado meu
To see the side of me
Que ninguém vê ou jamais verá
That no one does or ever will
Então se você estiver perdida e
So if you′re ever lost and
Encontrar-se totalmente sozinha
Find yourself all alone
Eu procuraria eternamente
I'd search forever
Apenas pra te trazer pra casa
Just to bring you home
Aqui e agora, isto eu prometo
Here and now, this I vow
A essa hora você já sabe que
By now you know that
Eu viria por você
I′d come for you
Por mais ninguém, exceto você
No one but you
Sim, eu viria por você
Yes, I'd come for you
Mas apenas se você me dissesse para vir
But only if you told me to
E eu lutaria por você
And I'd fight for you
Eu mentiria, é verdade
I′d lie, it′s true
Daria minha vida por você
Give my life for you
Você sabe eu sempre viria por você
You know I'd always come for you
Você sabe eu sempre viria por você
You know I′d always come for you
Não importa o que entre no meu caminho
No matter what gets in my way
Enquanto existir vida dentro de mim
As long as there's still life in me
Não importa o quê, lembre-se
No matter what, remember
Você sabe que eu sempre viria por você
You know I′ll always come for you
Sim, eu viria por você
Yes, I'd come for you
Por mais ninguém, exceto você
No one but you
Sim, eu viria por você
Yes, I′d come for you
Mas apenas se você me dissesse para vir
But only if you told me to
E eu lutaria por você
And I'd fight for you
Eu mentiria, é verdade
I'd lie, it′s true
Daria minha vida por você
Give my life for you
Você sabe que eu sempre viria por você
You know I′ll always come for you
Não importa o que entre no meu caminho
No matter what gets in my way
Enquanto existir vida dentro de mim
As long as there's still life in me
Não importa o quê, lembre-se
No matter what, remember
Você sabe que eu sempre viria por você
You know I′ll always come for you
Eu rastejaria por este mundo por você
I'd crawl across this world for you
Faria o que você quiser
Do anything you want me to
Não importa o quê, lembre-se
No matter what, remember
Você sabe que eu sempre viria por você
You know I′ll always come for you
Você sabe que eu sempre viria por você
You know I'll always come for you
