Side of a Bullet Italian translation

Nickelback

Translate to

Lo zio Sam gli ha insegnato a sparare, forse un po' troppo bene
Uncle Sam taught him to shoot, maybe a little too well
Dito sul grillett, proiettile caricato
Finger on the trigger, loaded bullet
È salito sul palco pieno di rabbia e lo ha fatto sapere al mondo intero
He hit the stage so full of rage and let the whole world know it
A sei piedi di distanza, lo sentirono dire: "Oh Dio, non lasciare che lo tiri"
Six feet away, they heard him say, "Oh God, don′t let him pull it"

aaa
Please, God, don't let him pull it
Come hai potuto metterci in questa situazione?
How could you put us through it?
Suo fratello ti ha visto sparare
His brother watched you do it

Come hai potuto toglierli la vita?
How could you take his life away?
(Pensi di aver fatto la cosa giusta?)
(What made you think you had the right)
Come puoi essere così pieno d'odio?
How could you be so full of hate?
(Da uccidere qualcuno)
(To take away somebody′s life?)
E quando ho sentito che l'avevi lasciato morire
And when I heard you let him die
E far pensare al mondo il perché
And made the world all wonder why
Mi sono seduto a casa e da solo, ho pianto da solo
I sat at home and on my own, I cried alone
E graffiato il tuo nome sul lato di un proiettile
And scratched your name on the side of a bullet

E sulla scia del suo errore, così tante vite vengono spezzate
And in the wake of his mistake, so many lives are broken
Andate per sempre per colpa di un proiettile caricato
Gone forever from a loaded bullet
E nessuna scusa che potresti usare potrebbe aiutare qualcuno a superarlo
And no excuse that you could use could pull somebody through it
E fino ad oggi, così tanti dicono: "Dio, perché glielo hai lasciato fare?"
And to this day, so many say, "God, why'd you let him do it?"

Come hai potuto lasciarglielo fare?
How could you let him do it?
Come hai potuto metterci in questa situazione?
How could you put us through it?
Suo fratello l'ha visto farlo
His brother watched him do it

Come hai potuto toglierli la vita?
How could you take his life away?
(Pensi di aver fatto la cosa giusta?)
(What made you think you had the right)
Come puoi essere così pieno d'odio?
How could you be so full of hate?
(Da uccidere qualcuno)
(To take away somebody's life?)
E quando ho sentito che l'avevi lasciato morire
And when I heard you let him die
E far pensare al mondo il perché
And made the world all wonder why
Mi sono seduto a casa e ho pianto da solo e da solo
I sat at home and cried alone, and on my own
Ho inciso il tuo nome sul lato di un proiettile
I scratched your name on the side of a bullet

Come hai potuto toglierli la vita?
How could you take his life away?
(Pensi di aver fatto la cosa giusta?)
(What made you think you had the right)
Come puoi essere così pieno d'odio?
How could you be so full of hate?
(Da uccidere qualcuno)
(To take away somebody′s life?)
E quando ho sentito che l'avevi lasciato morire
And when I heard you let him die
E far pensare al mondo il perché
And made the world all wonder why
Mi sono seduto a casa e ho pianto da solo e da solo
I sat at home and cried alone, and on my own
Ho inciso il tuo nome sul lato di un proiettile
I scratched your name on the side of a bullet

Sul lato di un proiettile
On the side of a bullet
Sul lato di un proiettile
On the side of a bullet
Sul lato di un proiettile
On the side of a bullet

Powered by musixmatch