Side of a Bullet Portuguese translation

Nickelback

Translate to

Tio Sam o ensinou a atirar, talvez um pouco bem demais
Uncle Sam taught him to shoot, maybe a little too well
Dedo no gatilho, bala engatilhada
Finger on the trigger, loaded bullet
Ele subiu ao palco tão cheio de raiva e deixou o mundo inteiro saber
He hit the stage so full of rage and let the whole world know it
Seis pé dali, eles ouviram ele dizer, "Oh Deus, não deixe ele puxar isso"
Six feet away, they heard him say, "Oh God, don′t let him pull it"

Por favor Deus, não deixe ele puxar isso
Please, God, don't let him pull it
Como você pode nos pôr nisso?
How could you put us through it?
O irmão dele viu você fazer isso
His brother watched you do it

Como voce pode lhe tirar a vida?
How could you take his life away?
(O que fez você pensar que tinha o direito?)
(What made you think you had the right)
Como você pode ser tão cheio de raiva?
How could you be so full of hate?
(Para tirar a vida de alguém?)
(To take away somebody′s life?)
E quando eu ouvi você deixa-lo morrer
And when I heard you let him die
E fez o mundo inteiro se perguntar porque
And made the world all wonder why
Sentei-me em casa e sozinho chorei sozinho
I sat at home and on my own, I cried alone
ele escreveu seu nome do lado de uma bala
And scratched your name on the side of a bullet

E na sequência de seu erro, tantas vidas são quebradas
And in the wake of his mistake, so many lives are broken
Se foi pra sempre por uma bala engatilhada
Gone forever from a loaded bullet
E nenhuma desculpa que você poderia usar poderia puxar alguém por isso
And no excuse that you could use could pull somebody through it
E até hoje muitos dizem? Deus, por que o deixou fazer isso?
And to this day, so many say, "God, why'd you let him do it?"

Como você pode deixa-lo fazer isso?
How could you let him do it?
Como você pode nos pôr nisso?
How could you put us through it?
O irmão dele viu ele fazer aquilo
His brother watched him do it

Como voce pode lhe tirar a vida?
How could you take his life away?
(O que fez você pensar que tinha o direito?)
(What made you think you had the right)
Como você pode ser tão cheio de raiva?
How could you be so full of hate?
(Para tirar a vida de alguém?)
(To take away somebody's life?)
E quando eu ouvi você deixa-lo morrer
And when I heard you let him die
E fez o mundo inteiro se perguntar porque
And made the world all wonder why
Sentei-me em casa e chorei sozinho e sozinho
I sat at home and cried alone, and on my own
ele escreveu seu nome do lado de uma bala
I scratched your name on the side of a bullet

Como voce pode lhe tirar a vida?
How could you take his life away?
(O que fez você pensar que tinha o direito?)
(What made you think you had the right)
Como você pode ser tão cheio de raiva?
How could you be so full of hate?
(Para tirar a vida de alguém?)
(To take away somebody′s life?)
E quando eu ouvi você deixa-lo morrer
And when I heard you let him die
E fez o mundo inteiro se perguntar porque
And made the world all wonder why
Sentei-me em casa e chorei sozinho e sozinho
I sat at home and cried alone, and on my own
ele escreveu seu nome do lado de uma bala
I scratched your name on the side of a bullet

No lado de uma bala
On the side of a bullet
No lado de uma bala
On the side of a bullet
No lado de uma bala
On the side of a bullet

Powered by musixmatch