Here I Am Italian translation

Nicki Minaj

Translate to

Perché riuscivi solo a vedere la parte peggiore di me?
Why is that you could only see the worst in me?
Giuro che a volte era come se mi nutrisse
I swear sometimes I feel like it nurtures me
Ma per mantenerlo reale mi ha ferita
But to keep it all real, it′s kinda hurting me
Potrei dire che ho finito, ma si annida in me
I could say I'm done with it, but it lurks in me
Così mi dico che funziona per me
So I′m a just tell myself that it works for me
Faccio una lunga passeggiata con la Mercedes
Take a real long drive in the Mer-ce-des
E magari potrei farmi un paio di antidolorifici
And I might pop a couple of them per-ca-ces
Sì mi trasformerebbero in Ercole
Yeah, that'll make me transform to Hercules

Eccomi qui, eccomi qui quindi dimmi, perché sono
Here I am, Here I am, so take me, as I am

Eccomi qui, eccomi qui quindi dimmi, perché sono
Here I am, Here I am, so take me, as I am

Eccomi qui, eccomi qui quindi dimmi, perché sono
Here I am, Here I am, so take me, as I am

Giuro su Dio, amico, nella vita è tutto freddo
I swear to God, man, everything in life is old
E l'unica cosa che cambia è il valore dell'oro
And the only thing that change is the price of gold
Anche nell'aldilà sto combattendo la tua anima
Even in the afterlife I'm a fight your soul
Perché la seconda volta sarò cresciuta il doppio
′Cause the second time around I′ll be twice as bold
Quindi mi prendi per chi sono?
So, do you take me to be who I am?
Per avere e per stringere fino a quando la morte non ci divide?
To have and to hold 'til death do us part?
Perché se non è così è meglio che ci separiamo
′Cause if not it's just best we both part
Perché come posso finire ciò che hai iniziato?
′Cause how am I supposed to finish what you start?
Mi hai fatto pensare di respirare e basta due volte
You got me thinkin' twice to just breathe
Poi hai detto che non sarei sopravvissuta e te ne sei andato
Then you say I won′t survive if I leave
Ma ho un paio di trucchi nella manica
But I got a couple of tricks up my sleeve
Non ho avuto bisogno delle tue attenzioni, a mio agio
I no longer need your attention, at ease

È uno scherzo, è un gioco
It's a joke, it's a game
Perché continuo a tenere il punteggio?
Why am I still keeping score?
Sto soffrendo, mi vergogno
I′m in pain, I′m ashamed
Sono una donna, sentimi ruggire
I'm a woman, hear me roar

È uno scherzo, è un gioco
It′s a joke, it's a game
Perché continuo a tenere il punteggio?
Why am I still keeping score?
Sto soffrendo, mi vergogno
I′m in pain, I'm ashamed
Sono una donna, sentimi ruggire
I′m a woman, hear me roar

È uno scherzo, è un gioco
Now it's a joke, it's a game
Perché continuo a tenere il punteggio?
Why am i still keeping score?
Sto soffrendo, mi vergogno
I′m in pain, I′m ashamed
Sono una donna, sentimi ruggire
I'm a woman, hear me roar

È uno scherzo, è un gioco
It′s a joke, it's a game
Perché continuo a tenere il punteggio?
Why am i still keeping score?
Sto soffrendo, mi vergogno
I′m in pain, I'm ashamed
Sono una donna, sentimi ruggire
I′m a woman, hear me roar

Powered by musixmatch