Translate to
je ne vais pas vraiment vous dire
I ain′t really finna tell y'all
comment s'en sortir avec des meurtres et toutes ces merdes
How to get away with murder and shit-
Juste l'autre jour j'étais à Miami
Just the other day I was out in Miami
eu le bas-bas sur leurs percs
Got the low-low on them Percs
Bas sur leurs xannies
Low-low on them Xannies
Négro connais mes potes sont mesquines
Niggas know my bitches petty
Je ne parle pas de mani
I ain′t talking mani's
Sortir avec beaucoup de baddies
Pull up with a lot of bodies
N'oublie pas les addies
Don't forget the Addies
Quand je cours en ville, je ne suis pas bavarde
When I run up in the town, I ain′t chitty chatty
Vous avez de vrais jolis seins, qui viennent avec un gras
Got some real pretty titties, that come with a fatty
Trop d'argent, je n'ai jamais besoin d'un papa de sucre
Too much money, I ain′t never need a sugar daddy
Je suis la belle du bal, tu pourrais m'appeler Patty
I'm the belle of the ball, you could call me Patty
Je suis arrivé de Trinidad par avion, jetez un œil à ce négro pressin '
I flew in from Trinidad, peep this nigga pressin′
Je pense qu'il a sauté dans le bain parce qu'il regarde comment il transpire
I think that he popped a molly 'cause look how he sweatin′
Je laisse mes négros le lui casser dès qu'il se couche
I'ma let my niggas rob him as soon as it set in
Aucun de vous les chiennes ne peut s'asseoir avec moi et Gretchen
None of you bum bitches can sit with me and Gretchen
C'est le plus grand
It′s the biggest
Une chienne ne tousse pas une fois
A bitch ain't cough one time
C'est le plus malade
It's the sickest
Je ne clique jamais
I don′t ever clique up
Mais ils savent qui est la clique
But they know who the clique is
Rapide petite chienne, mais bien sûr je suis le plus rapide
Fast little bitches, but ofcourse I′m the quickest
Mortal Kombat, ninja Nicki
Mortal Kombat, ninja Nicki
Qui vous choisissez est?
Who ya pick is?
salut yo reine,
Hey yo Queen
a des clients ici
Got the customers out here
homme ils aiment cet homme de merde. ils aiment aimer cet homme de merde
Man they loving this shit man, they loving love this shit man
Où êtes-vous chez l'homme, où êtes-vous?
Where you at man, where you at man?
On a besoin de toi ici mec
We need you here man
Je te connais à Miami
I know you in Miami
Juste l'autre jour j'étais à Miami
Just the other day I was out in Miami
eu le bas-bas sur leurs percs
Got the low-low on them Percs
Bas sur leurs xannies
Low-low on them Xannies
Négro connais mes potes sont mesquines
Niggas know my bitches petty
Je ne parle pas de mani
I ain't talking mani′s
Sortir avec beaucoup de baddies
Pull up with a lot of bodies
N'oublie pas les addies
Don't forget the Addies
Quand je cours en ville, je ne suis pas bavarde
When I run up in the town, I ain′t chitty chatty
Vous avez de vrais jolis seins, qui viennent avec un gras
Got some real pretty titties, that come with a fatty
Trop d'argent, je n'ai jamais besoin d'un papa de sucre
Too much money, I ain't never need a sugar daddy
Je suis la belle du bal, tu pourrais m'appeler Patty
I′m the belle of the ball, you could call me Patty
Yo, vous pourriez prendre toutes mes chiennes à Abu Dhabi
Yo, you could take all my bitches out to Abu Dhabi
Laissez un de mes besties confisquer votre Maserati
Let one of my besties confiscate your Maserati
Vous devriez organiser une fête sur le yacht pour tout le monde
You should throw a party on the yacht for everybody
Si on baise ta merde, OMG, je suis vraiment désolé
If we fuck your shit up, OMG, I'm very sorry
Tu pourrais m'appeler Barbie, parce que je ressemble à un dolly
You could call me Barbie, 'cause I look just like a dolly
Oui je les enterre quand ils viennent me chercher, m'appelle Halle
Yes I bury them when they come for me, call me Halle
Depuis que je l'ai fini, mes potes m'appellent le finaliste
Since I finished her, my niggas call me the finale
Je suis une chienne occupée, je suis très riche, pas le temps de polly
I′m a busy bitch, I′m filthy rich, no time to polly
Ayo, déviez au palais
Ayo, swerve to the palace
C'est la reine comme si c'était Hollis
This the queen like it's Hollis put
15 millions de dollars dessus
15 million dollars, on it
Demandez à LL, je le fais
Ask LL, I′m doin' it
Ne soyez pas mignon et gâchez-le
Don′t get cute and ruin it
Toutes mes compétences, je le perfectionne
All my skill, I hone it
Je plains les adversaires, ça a l'air facile ne le fais pas
I pity opponents, it look easy don't it
(Il semble facile ne le fait pas)
(It look easy don′t it)
(Il semble facile ne le fait pas)
(It look easy don't it)
Juste l'autre jour j'étais à Miami
Just the other day I was out in Miami
eu le bas-bas sur leurs percs
Got the low-low on them Percs
Bas sur leurs xannies
Low-low on them Xannies
Négro connais mes potes sont mesquines
Niggas know my bitches petty
Je ne parle pas de mani
I ain't talking mani′s
Sortir avec beaucoup de baddies
Pull up with a lot of bodies
N'oublie pas les addies
Don′t forget the Addies
Quand je cours en ville, je ne suis pas bavarde
When I run up in the town, I ain't chitty chatty
Vous avez de vrais jolis seins, qui viennent avec un gras
Got some real pretty titties, that come with a fatty
Trop d'argent, je n'ai jamais besoin d'un papa de sucre
Too much money, I ain′t never need a sugar daddy
Je suis la belle du bal, tu pourrais m'appeler Patty
I'm the belle of the ball, you could call me Patty
Yo Nick, qu'est-ce qui est bien?
Yo Nick, what′s good
Ce yo 'garçon Patty Duke
This yo' boy Patty Duke
maintenant vous savez déjà que nous avons merde déménageant ici l'homme
Now you already know we got shit moving out here man
Que ces salopes ne se foutent pas de toi
That these bitches ain′t fucking with you
Ils ne sont pas foutus avec l'équipe du tout homme
They ain't fuckin' with the team at all man
Ces chiennes savent que sac lourd garçon
These bitches know that bag heavy boy
Ce sac lourd
That bag heavy
Les niggas se font chier 'ici
Niggas get fuckin′ dropped ′round here
Les reines ont l'argent
Queens get the money man
Ne jamais le fakin, toujours le faire entendre?
Never fakin' it, always making it ya′ heard?
Homme de merde emblématique!
Iconic shit man!