Translate to
Solía pensar que nos escaparíamos
I used to think that we′d run away
Un encantador y lindo día de verano
One lovely pretty summer day
Recuerdo cuando decías:
I remember when you would say
"Estaremos bien, pase lo que pase"
We'd be okay, come what may
Nunca pensé que me mentirías
I never knew you would lie to me
Tomaste todo lo que había dentro de mi
Took everything from inside of me
Tu silueta en la entrada
Your silhouette in the doorway
Pero antes de que te vayas ...
But before you walk away
No digas adiós, mírame a los ojos
Don′t say goodbye, look in my eyes
Asi es cómo siempre te recordaré
So that I always will remember
Congelado en el tiempo, siempre serás mio
Frozen in time, always be mine
Cariño, serás joven por siempre
Baby boy, you'll be young forever
Yo estaré justo aqui, tú estarás justo allá
I'll be over here, you′ll be over there
Derramaré alguna lágrima pero realmente no me importa hacerlo
I′ma shed a tear, but I really don't care
Congelado en el tiempo, siempre serás mio
Frozen in time, always be mine
Cariño, serás joven por siempre
Baby boy, you′ll be young forever
Solía pensar que nos reuniríamos
I used to think that we'd reunite
Que sería tu esposa en la vida real
I′d be your wife in the real life
Pensé que regresarías por mi
I thought that you'd come back for me
Y que me llevarías lejos
And you would take me away
Nunca creí que siendo sólo una adolescente
I never knew only as a teen
Reaparecerías sólo en mis sueños
You′d reappear only in my dream
Tu silueta en la entrada
Your silhouette in the doorway
Pero antes de que te vayas ...
But before you walk away
No digas adiós, mírame a los ojos
Don't say goodbye, look in my eyes
Asi es cómo siempre te recordaré
So that I always will remember
Congelado en el tiempo, siempre serás mio
Frozen in time, always be mine
Cariño, serás joven por siempre
Baby boy, you'll be young forever
Yo estaré justo aqui, tú estarás justo allá
I′ll be over here, you′ll be over there
Derramaré alguna lágrima pero realmente no me importa hacerlo
I'ma shed a tear, but I really don′t care
Congelado en el tiempo, siempre serás mio
Frozen in time, always be mine
Cariño, serás joven por siempre
Baby boy, you'll be young forever
Este es mi último llanto
This is my last cry
Este es el único camino?
Is this the only way?
Esta es mi propia prisión
This is my own prison
Estoy congelada en el tiempo, en el tiempo, en el tiempo
I′m frozen in time, in time, in time
No digas adiós, mírame a los ojos
Don't say goodbye, look in my eyes
Asi es cómo siempre te recordaré
So that I always will remember
Congelado en el tiempo, siempre serás mio
Frozen in time, always be mine
Cariño, serás joven por siempre
Baby boy, you′ll be young forever
Yo estaré justo aqui, tú estarás justo allá
I'll be over here, you'll be over there
Derramaré alguna lágrima pero realmente no me importa hacerlo
I′ma shed a tear, but I really don′t care
Congelado en el tiempo, siempre serás mio
Frozen in time, always be mine
Cariño, serás joven por siempre
Baby boy, you'll be young forever
Siempre serás mía (sí, cariño)
You′ll always be mine (yeah, baby)
Congelado en el tiempo
Frozen in time
Jóven por siempre (jóven por siempre)
Young forever (young forever)
