NEXO 01. Me acuerdo de ti English translation

Nil Moliner

Translate to

I have crossed paths that did not prevent battles
He cruzado caminos que no evitaron batallas
I have been able to doubt love without losing my desire for it.
He podido dudar del amor sin perderle las ganas
I have finally managed to find myself in the middle of nowhere
He sabido encontrarme por fin en mitad de la nada
I found that place that gave me what I was looking for.
Encontré ese lugar que me dio lo que buscaba

You show up unannounced and now everything is on fire
Apareces sin avisar y ahora todo está en llamas

I remember you
Me acuerdo de ti
When I least expected it
Cuando no lo esperaba
The urge to die here returned.
Volvieron las ganas de morirme aquí
With you in my lap, I'll stop suffering
Contigo en mi falda dejar de sufrir
I remember myself
Me acuerdo de mí
In the nights of Barcelona
En las noches de Barna
Seeking refuge, trying to escape
Buscando refugio, intentando escapar
From the big city
De la gran ciudad
In search of the sea
En busca del mar
In search of the sea
En busca del mar

I have sung, I have cried in search of some words
He cantado, he llorado en busca de algunas palabras
I have traveled for the last time to the mole on your back
He viajado por última vez al lunar de tu espalda
I have climbed to the highest peak
He subido a la cima más alta
I never care about the place if I am embraced by calm.
Nunca me importa el lugar si me abraza la calma

You show up unannounced and now everything is on fire
Apareces sin avisar y ahora todo está en llamas

I remember you
Me acuerdo de ti
When I least expected it
Cuando no lo esperaba
The urge to die here returned.
Volvieron las ganas de morirme aquí
With you in my lap, I'll stop suffering
Contigo en mi falda dejar de sufrir
I remember myself
Me acuerdo de mí
In the nights of Barcelona
En las noches de Barna
Seeking refuge, trying to escape
Buscando refugio, intentando escapar
From the big city
De la gran ciudad
In search of the sea
En busca del mar
In search of the sea
En busca del mar

Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
In search of the sea
En busca del mar
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

I remember you
Me acuerdo de ti
When I least expected it
Cuando no lo esperaba
The urge to die here returned.
Volvieron las ganas de morirme aquí
With you in my lap, I'll stop suffering
Contigo en mi falda dejar de sufrir
I remember myself
Me acuerdo de mí
In the nights of Barcelona
En las noches de Barna
Seeking refuge, trying to escape
Buscando refugio, intentando escapar
From the big city
De la gran ciudad
In search of the sea
En busca del mar
In search of the sea
En busca del mar

Powered by musixmatch