Translate to
J'ai croisé des chemins qui n'ont pas empêché les batailles.
He cruzado caminos que no evitaron batallas
J'ai pu douter de l'amour sans pour autant perdre mon désir de l'aimer.
He podido dudar del amor sin perderle las ganas
Je me suis finalement retrouvé au milieu de nulle part.
He sabido encontrarme por fin en mitad de la nada
J'ai trouvé l'endroit qui m'a donné ce que je cherchais.
Encontré ese lugar que me dio lo que buscaba
Vous débarquez à l'improviste et maintenant tout est en feu
Apareces sin avisar y ahora todo está en llamas
Je me souviens de vous
Me acuerdo de ti
Quand je m'y attendais le moins
Cuando no lo esperaba
L'envie de mourir ici est revenue.
Volvieron las ganas de morirme aquí
Avec toi sur mes genoux, je cesserai de souffrir
Contigo en mi falda dejar de sufrir
Je me souviens de moi
Me acuerdo de mí
Dans les nuits de Barcelone
En las noches de Barna
Cherchant refuge, essayant de s'échapper
Buscando refugio, intentando escapar
De la grande ville
De la gran ciudad
À la recherche de la mer
En busca del mar
À la recherche de la mer
En busca del mar
J'ai chanté, j'ai pleuré à la recherche de quelques mots
He cantado, he llorado en busca de algunas palabras
J'ai voyagé pour la dernière fois jusqu'au grain de beauté sur ton dos
He viajado por última vez al lunar de tu espalda
J'ai atteint le plus haut sommet
He subido a la cima más alta
L'endroit m'importe peu si je suis enveloppé par le calme.
Nunca me importa el lugar si me abraza la calma
Vous débarquez à l'improviste et maintenant tout est en feu
Apareces sin avisar y ahora todo está en llamas
Je me souviens de vous
Me acuerdo de ti
Quand je m'y attendais le moins
Cuando no lo esperaba
L'envie de mourir ici est revenue.
Volvieron las ganas de morirme aquí
Avec toi sur mes genoux, je cesserai de souffrir
Contigo en mi falda dejar de sufrir
Je me souviens de moi
Me acuerdo de mí
Dans les nuits de Barcelone
En las noches de Barna
Cherchant refuge, essayant de s'échapper
Buscando refugio, intentando escapar
De la grande ville
De la gran ciudad
À la recherche de la mer
En busca del mar
À la recherche de la mer
En busca del mar
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
À la recherche de la mer
En busca del mar
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Je me souviens de vous
Me acuerdo de ti
Quand je m'y attendais le moins
Cuando no lo esperaba
L'envie de mourir ici est revenue.
Volvieron las ganas de morirme aquí
Avec toi sur mes genoux, je cesserai de souffrir
Contigo en mi falda dejar de sufrir
Je me souviens de moi
Me acuerdo de mí
Dans les nuits de Barcelone
En las noches de Barna
Cherchant refuge, essayant de s'échapper
Buscando refugio, intentando escapar
De la grande ville
De la gran ciudad
À la recherche de la mer
En busca del mar
À la recherche de la mer
En busca del mar
