Translate to
I fell, in the early morning
Cái, por la madrugá
How I smell of salt, my fall
Cómo me huele a sal, mi Cái
I fell, like waking up in the morning
Cái, que se despierta por la mañana
The sky is full of Cadiz people, ay, I fell
Me llena el cielo de gaditanas, ay, cai
I fell, in the early morning
Cái, por la madrugá
How I smell of salt, my fall
Cómo me huele a sal, mi Cái
I fell, like waking up in the morning
Cái, que se despierta por la mañana
The sky is full of Cadiz people
Me llena el cielo de gaditanas
The girls dance and wrap in the moon
La′ niña' bailan y envuelta′ en luna'
With their dresses embroidered with foam, ay, I fell
Con su' vestío′ bordao′ de espuma, ay, Cái
When can I return to lock myself in a patio with you
Cuándo podré regresa' a encerrarme contigo en un patio
Letting the wind whistle a tango through the clay pots
Dejar que el viento entre las macetas silben por tango
Finally I'll see my people, finally I'll be with them
Por fin veré a mi gente, por fin me veré
I fell from the liar, I die for him
Cái del mentidero, muero por él
I want to return
Yo quiero volver
I fell, in the early morning
Cái, por la madrugá
How I smell of salt, my fall
Cómo me huele a sal, mi Cái
And for the two of us
Y pa′ nosotros dos
I have my fall with pardon
Tengo a mi Cái y con perdón
Ay, what they ask about
Ay, de lo' que se preguntan
What is it that that corner has, girl
Qué es lo que tiene ese rincón, niña
My fall drinks the sun
Cái se bebe el sol
My fall is the ocean breeze
Cái es la brisa marinera
And it patches your heart
Y que remienda tu corazón
With the smile my brunette
Con la sonrisa má′ morena
I fell, when you are not there
Cái, cuando tú no está'
What's it worth to love the sea, my fall
De qué me vale amar el mar, mi Cái
My fall, when it gets dark, you fall asleep
Cái, cuando anochece, que tú te duermes
And I watch you and I lose you, I fell
Que yo te miro y a ti te pierde, ay, Cái
When can I return to lock myself in a patio with you
Cuándo podré regresa′ a encerrarme contigo en un patio
Letting the wind whistle a tango through the clay pots
Dejar que el viento entre las macetas silben por tango
And see my people, finally see
Y ver a mi gente, por fin veré
I fell from the liar, I die for him
Cái del mentidero, muero por él
I want to return
Yo quiero volver
I fell, in the early morning
Y Cái, por la madrugá
How I smell of salt, my fall
Cómo me huele a sal, mi Cái
And for the two of us
Y pa' nosotros dos
I have my fall with pardon
Tengo a mi Cái y con perdón
Ay, what they ask about
Ay, de los que se preguntan
What is it that that corner has, girl
Qué es lo que tiene ese rincón, niña
My fall drinks the sun
Cái se bebe el sol
My fall is the ocean breeze
Cái es la brisa marinera
And it patches your heart
Y que remienda tu corazón
With the smile my brunette
Con la sonrisa má' morena
My fall drinks the sun
Cái se bebe el sol
My fall is the ocean breeze
Cái es la brisa marinera
And it patches your heart
Y que remienda tu corazón
With the smile my brunette, girl
Con la sonrisa má′ morena, niña
My fall drinks the sun
Cái se bebe el sol
My fall is the ocean breeze
Cái es la brisa marinera
And it patches your heart
Y que remienda tu corazón
With the smile my brunette, girl
Con la sonrisa má′ morena, niña
My fall drinks the sun
Cái se bebe el sol
My fall is the ocean breeze
Cái es la brisa marinera
And it patches your heart
Y que remienda tu corazón
With the smile my brunette
Con la sonrisa má' morena
