La orilla de mi pelo French translation

Niña Pastori

Translate to

Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día′
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno
Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día'
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno
Emmêlé dans tes cheveux
Enredada en tu pelo

J'ai entendu la voix d'un homme sage et j'ai appris
Escuché la voz de un sabio y aprendí
Que dans la vie tout a une raison
Que en la vida todo tiene y un porqué
Les blessures qui sont en moi guérissent
Cicatrizan las herida′ que hay en mí
Être à côté de toi
Estando junto a ti

Pourquoi vivre si nous n'avons pas la foi ?
Para qué vivir si no tenemos fe
Et sache que la rivière sonne pour toi
Y saber que el río suena para ti
Si tu regardes les étoiles, tu es heureux
Si mirando a las estrella' eres felí
Ils sont tous pour toi
Son todas para ti

Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día'
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno
Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día′
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno

Effeuiller la rose
Deshoja la rosa
L'après-midi se meurt déjà et je ne t'ai pas, marron
La tarde ya se está muriendo y no te tengo, moreno
Je pense à tes yeux noirs et je ne vois pas ton corps
Pienso en tus ojos negro′ y no veo tu cuerpo
Et je meurs et je reviens
Y me muero y me vuelvo
Jardin de feuilles sèches
Jardín de hojas seca'
Et dans un vase la rose que j'ai se fane
Y en un jarrón se está marchitando la rosa que tengo
Ton nom traverse mes lentes pensées
Tu nombre pasa por mi pensamiento lento
Je t'appelle Moreno
Te llamo, moreno

Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día′
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno
Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día'
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno

Je t'ai laissé au bord de mes cheveux
Te dejé en la orilla de mi pelo
Et j'ai erré à travers un monde passager
Y vagué por un mundo pasajero
Comprenez que la vie dure deux jours
Entender que la vida son dos día′
Mais tu es parti et tu me manques
Pero tú ya te has ido, y yo te echo de meno
Emmêlé dans tes cheveux
Enredada en tu pelo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch