Translate to
Si je m'en vais, tu comprendras
If I go away you′d understand
Que je veux ma liberté à la fin
That I want my freedom in the end
Comme un aigle tournant dans le ciel
Like an eagle circling in the sky
Tout seul
All alone
Je me sentais apprivoisé avec les ailes brisées
I was feeling tamed with broken wings
Je ne pouvais pas parler, je ne pouvais même pas penser
Couldn't talk, I couldn′t even think
Autrefois, j'avais un cœur mais il est devenu froid, comme une pierre
Once I had a heart but it went coldLike a stone
Sang neuf
Young blood
C'est en moi, et ça me fait chaud
Is in me, and it's making me hot
Sang neuf
Young blood
Ne peut pas circuler lorsque les serrures sont toutes fermées
Cannot flow when the locks are all shut
Et je ne veux pas me noyer dans ta rivière d'amour
And I don't wanna drown in your river of love
J'ai été patient trop longtemps et ça suffit
I′ve been patient too long and enough is enough
Du sang jeune Dans mes vains et je suis heureux d'avoir
Young bloodIn my vains and I′m glad that I've got
Sang neuf
Young blood
Je déploierai mes ailes et je volerai
I will spread my wings, and I will fly
Comme un aigle tournant dans le ciel
Like an eagle circling in the sky
Rester ici serait une perte de temps
Staying here would be a waste of time
je brûle
I′m burning
S'il te plaît, n'essaye pas de me retenir à nouveau
Please don't try to hold me back again
Tout ce que tu ferais serait en vain
Ev′rything you do would be in vain
Ma décision ne peut pas être un plan
My decision cannot be a plan
Ou avertissement
Or warning
Sang neuf
Young blood
C'est en moi, et ça me fait chaud
Is in me, and it's making me hot
Sang neuf
Young blood
Ne peut pas circuler lorsque les serrures sont toutes fermées
Cannot flow when the locks are all shut
Et je ne veux pas me noyer dans ta rivière d'amour
And I don′t wanna drown in your river of love
J'ai été patient trop longtemps et ça suffit
I've been patient too long and enough is enough
Du sang jeune dans mes vains et je suis heureux d'avoir
Young blood In my vains and I'm glad that I′ve got
Sang neuf
Young blood
Il n'y a pas de retour
There is no return
Quand le pont est brûlé
When the bridge is burned
Cette fois c'est pour de bon
This time it′s for good
Parce que j'ai appris
Because I've learned
Sang neuf
Young blood
C'est en moi, et ça me fait chaud
Is in me, and it′s making me hot
Sang neuf
Young blood
Ne peut pas circuler lorsque les serrures sont toutes fermées
Cannot flow when the locks are all shut
Et je ne veux pas me noyer dans ta rivière d'amour
And I don't wanna drown in your river of love
J'ai été patient trop longtemps et ça suffit
I′ve been patient too long and enough is enough
Du sang jeune dans mes vains et je suis heureux d'avoir
Young blood In my vains and I'm glad that I′ve got
Sang neuf
Young blood
Sang neuf
Young blood
Sang neuf
Young blood
