Translate to
Ça fait mal quand il faut appuyer sur ce petit truc tout mou
It hurts when you have to press that dull little thing
Qu'il ne faut utiliser qu'une seule fois, puis jeter.
That you′re only supposed to use once and then discard
Et où est-ce que vous le mettez, à la poubelle, mon honnête ami ?
And where do you put it, in the garbage can, my honest friend?
Ma timidité, caresse son flux
My shyness, pet her flow
Elle n'a que cinq mois de retard.
She's only been five months late
Même si nous n'avons pas eu de relations sexuelles depuis une semaine
Even though we haven′t had sex for a week
Un repas par jour, un repas, je dis
A meal a day, a meal, I say
Et mon cœur a fait mon
And my heart's made my
Quelqu'un d'autre a déjà utilisé le mot aurore boréale .
Somebody else already used the word "aurora-borealis"
Elle était enchaînée, et Sam l'avait aidée dans le congélateur.
She was tied up in chains, and Sam had helped her in the freezer
Elle n'a que cinq semaines de retard.
She's only five weeks late
Mais ça fait une éternité que je n'ai pas eu de rendez-vous.
But I haven′t had a date forever
Toujours, toujours
Ever, ever
Pour toujours
Forever
J'aurais aimé avoir plus d'opportunités.
Wish I had more, more opportunity
Plus d'occasions de se souvenir de certaines choses
More chances to remember some things
Je ne pouvais donc pas avoir autant de pression sur moi
So I couldn′t have so much pressure on my
Sur mon, sur mon
On my, on my
Ah, sur ma tête
Ah, on my head
Nous aurions tellement plus de diversité et tellement plus de contributions.
We'd have so much more diversity and so much more input
Il y aurait tellement plus de créativité si nous avions quelqu'un à l'école, un génie.
So much more creative flow if we had someone in school, a GIT
GIT, les geeks en ville
GIT, geeks in town
Allez, Dave, trouve-en une !
Come on, Dave, think of one
Des filles qui ont des problèmes
Girls with trouble
Ça devrait être GIC, des geeks avec des Charvels
It should be GIC, geeks with Charvels
Non, GWC
No, GWC
Putain, mec
Fuck it, man
C'est une perte de temps
This is a waste of time
Encore un solo ? Ouais
One more solo? Yeah
Ouais
Yeah
Vous êtes personnellement responsable de
You′re personally responsible for
La bande entière doit être lavée, nettoyée
The entire strip to be washed away, cleansed
Comme si des litres d'alcool à friction avaient coulé sur la bande et avaient été enflammés
As if gallons of rubbing alcohol flowed through the strip and were set on fire
Ça n'a pas seulement brûlé les cheveux, ça les a lissés.
It didn't just singe the hair, it made it straight
Et puis Perry Ellis est arrivé avec son balai et sa soie
And then Perry Ellis came along with his broom and his silk
Et lui, il a érigé une belle ville
And he, he erected a beautiful city
Une ville d'étoiles
A city of stars
