Translate to
Tu vida es mierda , mierda
Your life is shit, shit
Tu vida es falsa, toro
Your life is bogus, bull
Tu vida es crimen , crimen
Your life is crime, crime
Tu vida es infierno , infierno
Your life is hell, hell
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Voy a morir, con mi libido
I'm gonna die, with my libido
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Voy a morir , no me jodas
I'm gonna die, don't fuck with me
Tu vida es mierda , mierda
Your life is shit, shit
Tu vida esta limpia , esta limpia
Your life is clean, its clean
Tu vida es débil, no es divertido
Your life is lame, it′s not so funny
Tu vida esta caducada, delicada, delicada
Your life is stale, frail, frail
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Me voy al infierno con mi libido
I'm gonna hell on my libido
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Me voy al infierno con mi libido
I'm gonna hell on my libido
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Me voy al infierno con mi libido
I'm gonna hell on my libido
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Voy a morir ; mira el dolor !
I'm gonna die, watch the pain
Tu vida es mierda
Your life is shit
Voy a abrime en un mercado de pulgas
I'm gonna open up myself a flea market
Voy a abrime en un mercado de pulgas
I′m gonna open up myself a flea market
Y vas a desear que tu lo hubieras hecho
And you′re gonna wish that you did
Y retirar las ganancias
And retire on the profits
Primero; voy a vacear todos mis jarrones de madera laminada
First off, I'm gonna empty out all of my Mrs. Butterworth jars
Y voy a ponerlos en ella
And I′m gonna put 'em on a shelf
Con mis 800 dolares al mes mis impuestos libres en una tienda del siglo 21
With my 800 dollar a month tax free Century21 shop
Y luego pondré mis jarrones de Señora . Madera Laminada ; con jarabes en ella
And then I am going to put my Mrs. Butterworth syrup jars on the shelf
Al lado de todas las cadenas conmemorativas de comida chins , vasos y tapas
Next to all the commemorative fast food chain glasses and cups
Y acumulare lo que pasó en 62 años
I′ve accumulated over the past 62 years
Y entonces voy a conseguir un poco de madera laminada
Then I'm going to get some plywood
Voy aa conseguir algo de madera laminada
I′m going to get some plywood
Y cortarlos dentro de 2 pies con martillos
And cut them up into two by two feet squares
Y entoces voy a conseguie algo de estopa
Then I'm going to get some burlap
Y voy a cortarlos dentro de 2 pies con martillos
And I'm going to cut them into two by two feet squares
Y voy a ponerlos en las piezas de madera Laminada
And then I′m going to put them onto the pieces of plywood
Y entonces ire a la playa
And then I′m going to go to the beach
Estoy yendo a la playa
I'm going to go to the beach
Y voy a recolectar algunas almejas y madera flotante
And I′m gonna collect some shells and driftwood
Y entonces voy a estar tomando las almejas y madera flotante
And then I'm going to take the shells and driftwood
Y pegarlas en la madera lamimada y jarabe
And glue them onto the plywood and burlap
Y venderlas por mucho dinero
And sell ′em for lots of money
La gente querrá estar pagando dólares
People will be paying top dollar
Para mis niños nuevos que usaron juguetes y ropa
For my kids' new used new toys and clothing
Entonces tal vez algun dia ellos se den cuenta que puedo desocupar esa matriz con orines
Then maybe someday I can get rid of that piss-stained mattress
Y voy a dormir en ella
I′ve been sleeping on
Voy a empezar una nueva union
I'm gonna die, start a new union
Me voy al infierno con mi libido
I'm gonna hell on my libido
Voy a empezar una nueva union
I′m gonna die, start a new union
Voy a morir en mi libido
I′m gonna die on my libido
Voy a empezar una nueva union
I'm gonna die, start a new union
Voy a morir en mi libido
I′m gonna die on my libido
Voy a empezar una nueva union
I'm gonna die, start a new union
Voy a morir ; mira el dolor !
I′m gonna die, watch the pain
