Translate to
Donzela em perigo é bastante submissa
Damsel in distress is quite submissive
Veja como minha vaidade está queimada de sol
Look how sunburnt my vanity is
Criatura humana afeminada
Effeminate human creature
Desvio superficial e sedutor
Superficial, seducing detour
Vou ao shopping comprar o cortador de biscoitos
I′m going to the mall for the cookie cutter
O patinho feio sempre sofrerá
The ugly duckling will always suffer
Padrões contaminados, não tente combatê-los
Contaminated standards, don't try to fight it
É melhor eu voltar à minha dieta
I better get back on my diet
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Concurso de beleza
Beauty contest
Como minha vaidade ficou tão bagunçada?
How′d my vanity get such a mess?
Concurso de beleza
Beauty contest
eu estou obcecado
I'm obsessed
Reduza-me, tenho restrições estritas
Reduce myself, I got the strict restrictions
Não é sexy o suficiente sem os regulamentos
Not sexy enough without the regulations
Uma contagem regressiva do ponto de fusão dos recursos de desbotamento
A melting point countdown the fading features
Nascido para florescer e florescer para perecer
Born to blossom and bloom to perish
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Concurso de beleza
Beauty contest
Oh, eu tenho que sair dessa bagunça
Oh, I've got to get out of this mess
Concurso de beleza
Beauty contest
eu estou obcecado
I′m obsessed
E eu caí, não consigo evitar
And I′ve fallen, I can't help myself
Estou com inveja de todo o resto
I′m feeling envious of all the rest
Você está trazendo à tona o lemingue em mim
You're bringing out the lemming in me
Uma vítima da chamada doença do gado
A victim of the cattle call disease
Não é fácil ser eu
Not easy to be me
Eu me sinto inchado
I feel swollen
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Concurso de beleza
Beauty contest
Como minha vaidade ficou tão bagunçada?
How′d my vanity get such a mess?
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Concurso de beleza
Beauty contest
Eu tenho que sair dessa bagunça
I've got to get out of this mess
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Obcecado pelo concurso de beleza
Obsessed with the beauty contest
Concurso de beleza
Beauty contest
Como minha vaidade ficou tão bagunçada?
How′d my vanity get such a mess?
Apanhados no concurso de beleza
Caught up in the beauty contest
Apanhados no concurso de beleza
Caught up in the beauty contest
Apanhados no concurso de beleza
Caught up in the beauty contest
Apanhados no concurso de beleza
Caught up in the beauty contest
Apanhados no concurso de beleza
Caught up in the beauty contest
E eu me sinto inchado
And I feel swollen
Como minha vaidade ficou tão bagunçada?
How'd my vanity get such a mess?
Minha vaidade está uma bagunça
My vanity's a mess
