Detective French translation

No Doubt

Translate to

Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Ton détective au coeur brisé
Your broken hearted detective

Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can′t you see his pants on fire?
Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can't you see his pants on fire?

Mon dos, il me fait encore mal
My back, it hurts again
Il a mal comme l'histoire
It aches like history
Bouche cousue et tout s'est arrangé
Cotton mouth and all lit up
Tu me souris en retour
You′re smiling back at me

Mais je sens que tu m'as déçu
But I feel you must have failed me
Une fois de plus tu m'as laissé tomber
Once again you've let me down
Ma confiance est en dessous de mes genoux
My confidence below my knees
Maintenant je dois te trouver
Now I need to find you out

Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I'm gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I′m your broken hearted detective

Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, mon amour, pourquoi le révolver?
Hey lover, why the gun?
Attends, je suis presque arrivé
Hold on, I′m almost there
C'est trop tard, tu as tué la confiance
It's too late, you′ve killed the trust
N'agis pas comme un inconscient
Don't act so unaware

Pourquoi es-tu si destructeur?
So why are you so destructive?
Tu te rends compte de ce que tu as fait?
Do you realize what you′ve done?
Tu ne peux pas le ramener à la vie maintenant
You can't bring it back to life now
Qu'est-ce que tu fuis?
What are you running from?

Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective
Je n'aime pas ce que je ressens
I don't like the way I feel
Je veux juste que tu sois réel
I just want you to be real

Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can′t you see his pants on fire?
Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can′t you see his pants on fire?
Je fouille dans ton placard
I'm rummaging through your closet
Imaginant toutes les pires pensées
Imagining all the worst thoughts

Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective

Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective

Coup d'œil, coup d'œil
Peek in, peek in
Coup d'œil, coup d'œil
Peek in, peek in
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch