Translate to
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Ton détective au coeur brisé
Your broken hearted detective
Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can′t you see his pants on fire?
Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can't you see his pants on fire?
Mon dos, il me fait encore mal
My back, it hurts again
Il a mal comme l'histoire
It aches like history
Bouche cousue et tout s'est arrangé
Cotton mouth and all lit up
Tu me souris en retour
You′re smiling back at me
Mais je sens que tu m'as déçu
But I feel you must have failed me
Une fois de plus tu m'as laissé tomber
Once again you've let me down
Ma confiance est en dessous de mes genoux
My confidence below my knees
Maintenant je dois te trouver
Now I need to find you out
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I'm gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I′m your broken hearted detective
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, mon amour, pourquoi le révolver?
Hey lover, why the gun?
Attends, je suis presque arrivé
Hold on, I′m almost there
C'est trop tard, tu as tué la confiance
It's too late, you′ve killed the trust
N'agis pas comme un inconscient
Don't act so unaware
Pourquoi es-tu si destructeur?
So why are you so destructive?
Tu te rends compte de ce que tu as fait?
Do you realize what you′ve done?
Tu ne peux pas le ramener à la vie maintenant
You can't bring it back to life now
Qu'est-ce que tu fuis?
What are you running from?
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective
Je n'aime pas ce que je ressens
I don't like the way I feel
Je veux juste que tu sois réel
I just want you to be real
Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can′t you see his pants on fire?
Hé fille, sauve le menteur
Hey girl, save the liar
Tu ne vois pas que son pantalon est en feu?
Can′t you see his pants on fire?
Je fouille dans ton placard
I'm rummaging through your closet
Imaginant toutes les pires pensées
Imagining all the worst thoughts
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective
Coup d'œil, coup d'œil
Peek in, peek in
Coup d'œil, coup d'œil
Peek in, peek in
Jeter un coup d'oeil, furtivement
Peek in, sneak about
Je vais fouiner et te dénoncer
I′m gonna snoop and call you out
Je t'ai attrapé, tes mains sont rouges
I caught you, your hands are red
A présent je suis ton détective au coeur brisé
Now I'm your broken hearted detective
