Excuse Me Mr. Portuguese translation

No Doubt

Translate to

Oh, eu sou como um mendigo sem sorte
Oh, I′m like a beggar with no luck
Estou segurando placas nas suas paradas de esquina
I'm holding signs up on your street corner stops
Como a maioria, você tenta não me ver
Like most, you try not to see me
Você olha para frente, ignora a responsabilidade
You stare straight ahead, ignore the responsibility

Com licença (Com licença Sr.)
Excuse me (excuse me, Mr.)
Bem, eu estive esperando na fila
Well, I′ve been waiting in line
E eu gostaria de comprar um pouco do seu tempo
And I'd like to buy some of your time
Estou muito ansioso, ansioso, disposto
I'm very anxious, eager, willing
Qual é o seu faturamento? (Ansioso, ansioso, disposto)
What′s your billing? (Anxious, eager, willing)

Então, por favor, desculpe-me Sr.
So please excuse me, Mr
Você tem tudo errado
You′ve got things all wrong
Você faz isso parecer um crime
You make it feel like a crime
Então não me confunda Sr.
So don't confuse me, Mr
te conheço a muito tempo
I′ve known you too long
Tudo que eu preciso é um pouco do seu tempo
All I need is a little of your time

Oh, porque a maior parte do amor vem de graça
Oh, for most love comes for free
Eles não pagam o alto custo da custódia mental
They don't pay the high cost of mental custody
Eu vou pagar fiança por uma garantia
I′ll pay bail for a guarantee
Abra espaço para mim no tempo ainda por vir
Make space for me in the time yet to be

Com licença (Com licença Sr.)
Excuse me (excuse me, Mr.)
Bem, eu estive esperando na fila
Well, I've been waiting in line
E eu gostaria de comprar um pouco do seu tempo
And I′d like to buy some of your time
Eu tenho economizado minha vida
I've been saving up my life
Qual é o seu preço? (Salvando minha vida)
What's your price? (Saving up my life)

Então, por favor, desculpe-me Sr.
So please excuse me, Mr
Você tem tudo errado
You′ve got things all wrong
Você faz isso parecer um crime
You make it feel like a crime
Então não me confunda Sr.
So don′t confuse me, Mr
Eu te conheço há muito tempo, garoto
I've known you way too long, boy
Tudo que eu preciso é um pouco do seu tempo
All I need is a little of your time

O que devo fazer, estou prestes a quebrar
What should I do, I′m about to crack
E há uma força que vem sobre mim
And there's a force that comes over me?
É quase como se eu estivesse preso aos trilhos
It′s almost as if I'm tied to the tracks
estou esperando ele me resgatar
I′m waiting for him to rescue me

O engraçado é que ele não vai vir
The funny thing is he's not going to come
Ele não vai me encontrar
He's not going to find me
Isso é fato, o desejo que lhe falta
This is a matter of fact, the desire you lack
Esta é a maneira que eu acho que tem que ser
This is the way I guess it has to be

Um pouco do seu tempo
A little of your time
Eu preciso de um pouco do seu tempo
I need a little of your time
Por favor, um pouco do seu tempo (Sim)
Please, a little of your time, yeah

Então, por favor, desculpe-me Sr.
So please excuse me, Mr
Você tem tudo errado
You′ve got things all wrong
Você faz isso parecer um crime
You make it feel like a crime
Então não me confunda Sr.
So don′t confuse me, Mr
Eu te conheço há muito tempo, garoto
I've known you way too long, boy
Tudo que eu preciso é um pouco do seu tempo
All I need is a little of your time

Ooh, estou na fila para ganhar tempo
Ooh, I′m in line to buy time
estou na fila para ganhar tempo
I'm in line to buy time
estou na fila para
I′m in line to
Estou na fila para, desculpe-me
I'm in line to, excuse me
Bem, eu estive esperando na fila
Well, I′ve been waiting in line
Com licença
Excuse me
Com licença Sr.
Excuse me, Mr

Powered by musixmatch