It's My Life French translation

No Doubt

Translate to

C'est drôle la manière dont je me suis retrouvée
It′s funny how I find myself
Amoureuse de toi
In love with you

Si je pouvais acheter mon raisonnement
If I could buy my reasoning
Je payerai pour perdre
I'd pay to lose

Une partie ne le fera pas
One half won′t do

et je me suis demandée
And I've asked myself
Combien tu
How much do you
Tu t'engages
Commit yourself?

Oh, c'est ma vie
Oh, It's my life
Ne l'oublie pas
Don′t you forget
C'est ma vie
It′s my life
Ça ne finit jamais ( finit jamais)
It never ends (it never ends)

C'est drôle comme je me suis aveuglée
Funny how I blind myself
Je n'ai jamais su
I never knew

Si j'étais parfois jouée sur
If I was sometimes played upon
Effrayée de perdre
Afraid to lose

Oh, je vais le dire moi-même
Oh, I'd tell myself
Qu'est-ce que tu fais de bien?
What good do you do?
Je me convainc moi-même
Convince myself

Oh, c'est ma vie
Oh, It′s my life
Ne l'oublie pas
Don't you forget
Oh, c'est ma vie
Oh, It′s my life
Ça ne finit jamais ( finit jamais)
It never ends (it never ends)

et je me suis demandée
And I've asked myself
Combien tu
How much do you
Tu t'engages
Commit yourself

Oh, c'est ma vie
Oh, It′s my life
Ne l'oublie pas
Don't you forget
Prise dans une foule
Caught in the crowd
Ça ne finit jamais ( finit jamais)
It never ends (it never ends)

Oh, c'est ma vie
Oh, It's my life
Ne l'oublie pas
Don′t you forget
Prise dans une foule
Caught in the crowd
Ça ne finit jamais ( finit jamais)
It never ends (it never ends)

Oh, c'est ma vie (Oh, c'est ma vie)
Oh, It′s my life (oh, Its my life)
Ne l'oublie pas (ne l'oublie pas)
Don't you forget (don′t you forget)
Prise dans une foule (prise dans une foule)
Caught in the crowd (caught in the crowd)
Ça ne finit jamais ( finit jamais)
It never ends (it never ends)

Powered by musixmatch