Marry Me French translation

No Doubt

Translate to

Je ne peux pas m'empêcher d'aimer être embrassé
I can′t help that I like to be kissed
Et cela ne me dérangerait pas
And I wouldn't mind
Si mon nom devenait Mme.
If my name changed to Mrs

C'est un côté
This is one side
Mon côté conventionnel
My conventional side
Une attirance pour la tradition
An attraction to tradition
Mon tempérament vintage
My vintage disposition

Mon architecture sincère
My sincere architecture
Et je veux lui préparer le dîner
And I want to cook him dinner
Mais je suis plus indécis que jamais
But I′m more indecisive than ever
Et qui croit en l'éternité ?
And who believes in forever?

Qui sera celui qui m'épousera ?
Who will be the one to marry me?

Une fille du monde
A girl in the world
Aboyer le mauvais arbre
Barking up the wrong tree
Une créature conditionnée
A creature conditioned
Utiliser le mariage
To employ matrimony

Une continuité qui s'effondre
Crumbling continuity
Je ramasse les morceaux
I pick up the pieces
La cérémonie me rend zélé
The ceremony makes me zealous
Alors que le passé cesse rapidement
As the past quickly ceases

Peur d'être castré
Fear from being neutered
Je suis maintenant prude, maintenant sur la défensive
I'm now prude, now defensive
Rapidement, je suis modifié et tenté
Quickly I'm altered and tempted
Par un nouvel amour seulement loué
By new love only rented

Crois-tu que tu vas m'épouser ?
Do you believe you′ll marry me?
Tu pourrais être celui qui m'épousera
You might be the one to marry me

En arrière, en regardant en arrière, en me regardant (en arrière)
Back, looking back, looking back at me (back)
Je ne suis plus comme j'étais (je ne suis plus comme j'étais)
(I′m not how I used to be) I'm not how I used to be
Ramène-moi, ramène-moi dans l'histoire (ramene-moi)
Take me back, take me back into history (take me back)
Bague en diamant, attache-moi, comme avant (bague en diamant, comme avant)
Diamond ring, tie me down, just like it used to be (diamond ring, like it used to be)
(Attache-moi, comme c'était avant)
(Tie me down, how it used to be)
(Je ne suis plus comme j'étais)
(I′m not how I used to be)
(Je ne suis plus comme j'étais)
(I'm not how I used to be)

Qui sera celui qui m'épousera ?
Who will be the one to marry me?
Qui sera celui qui m'épousera ?
Who will be the one to marry me?

(Je ne suis plus comme j'étais)
(I′m not how I used to be)
(Je ne suis plus comme j'étais)
(I'm not how I used to be)
En regardant en arrière, en me regardant (comment j'étais)
Looking back, looking back at me (how I used to be)
Je ne suis plus comme j'étais (je ne suis plus comme j'étais)
I′m not how I used to be (I'm not how I used to be)
Ramène-moi, ramène-moi dans l'histoire (retour, retour)
Take me back, take me back into history (back, back)
Bague en diamant, attache-moi, comme avant (comme avant)
Diamond ring, tie me down, just like it used to be (like it used to be)

Épouse-moi?
Marry me?
Épouse-moi?
Marry me?
Pour toujours, et à jamais, et à jamais, et à jamais
Forever, and ever, and ever, and ever
Heureux pour toujours
Happily ever after
Heureux pour toujours
Happily ever after
Heureux pour toujours
Happily ever after
Heureux pour toujours
Happily ever after

Ressenti (quelque chose de vieux)
Resented (something old)
Quelque chose de nouveau
(Something new)
(Quelque chose emprunté)
(Something borrowed)
Quelque chose de bleu
(Something blue)
Loué
Rented
(Inquiet)
(Apprehensive)

Voici la mariée (tu le pensais vraiment)
Here comes the bride (you meant it)
Tout habillé de blanc (vous le faites allusion)
All dressed in white (you hint it)
Voici la mariée (tu veux dire)
Here comes the bride (you mean)
Tout habillé de blanc
All dressed in white

Quelque chose de vieux
Something old
Quelque chose de nouveau
Something new
(Quelque chose emprunté)
Something borrowed
Quelque chose de bleu
Something blue

C'est joli quand je suis fidèle
It's pretty when I′m faithful
Hmm, et toujours, toujours, toujours, toujours (oh)
Hmm, and ever, ever, ever, ever (oh)
(Je peux sûrement le dire)
(Can surely tell)
Pour toujours et à jamais (oh)
Forever, and ever (oh)
Pour toujours et à jamais
Forever, and ever
(Sûrement dire)
(Surely tell)
Pour toujours, et à jamais, et à jamais, et à jamais
Forever, and ever, and ever, and ever

Heureux pour toujours
(Happily ever after)
Heureux pour toujours
(Happily ever after)
Heureux pour toujours
(Happily ever after)
Heureux pour toujours
(Happily ever after)
Heureux pour toujours
Happily ever after
(Toi et moi)
(You and me)
Heureux pour toujours
Happily ever after
(Je ne peux pas croire)
(Can′t believe)

Powered by musixmatch