Marry Me Portuguese translation

No Doubt

Translate to

Não posso evitar que eu goste de ser beijada
I can′t help that I like to be kissed
E eu não me importaria
And I wouldn't mind
Se meu nome mudasse para Sra.
If my name changed to Mrs

Este é um lado
This is one side
Meu lado convencional
My conventional side
Uma atração pela tradição
An attraction to tradition
Minha disposição vintage
My vintage disposition

Minha arquitetura sincera
My sincere architecture
E eu quero cozinhar o jantar para ele
And I want to cook him dinner
Mas estou mais indeciso do que nunca
But I′m more indecisive than ever
E quem acredita no para sempre?
And who believes in forever?

Quem será a pessoa que vai se casar comigo?
Who will be the one to marry me?

Uma garota no mundo
A girl in the world
Latindo para a árvore errada
Barking up the wrong tree
Uma criatura condicionada
A creature conditioned
Para empregar o matrimônio
To employ matrimony

Continuidade em ruínas
Crumbling continuity
Eu pego os pedaços
I pick up the pieces
A cerimônia me deixa zeloso
The ceremony makes me zealous
Enquanto o passado cessa rapidamente
As the past quickly ceases

Medo de ser castrado
Fear from being neutered
Agora sou puritana, agora sou defensiva
I'm now prude, now defensive
Rapidamente sou alterado e tentado
Quickly I'm altered and tempted
Por novo amor somente alugado
By new love only rented

Você acredita que vai se casar comigo?
Do you believe you′ll marry me?
Você pode ser a pessoa que vai se casar comigo
You might be the one to marry me

De volta, olhando para trás, olhando para mim (de volta)
Back, looking back, looking back at me (back)
Eu não sou mais como eu costumava ser (Eu não sou mais como eu costumava ser)
(I′m not how I used to be) I'm not how I used to be
Leve-me de volta, leve-me de volta para a história (leve-me de volta)
Take me back, take me back into history (take me back)
Anel de diamante, amarre-me, como costumava ser (anel de diamante, como costumava ser)
Diamond ring, tie me down, just like it used to be (diamond ring, like it used to be)
(Amarre-me, como costumava ser)
(Tie me down, how it used to be)
(Eu não sou mais como eu costumava ser)
(I′m not how I used to be)
(Eu não sou mais como eu costumava ser)
(I'm not how I used to be)

Quem será a pessoa que vai se casar comigo?
Who will be the one to marry me?
Quem será a pessoa que vai se casar comigo?
Who will be the one to marry me?

(Eu não sou mais como eu costumava ser)
(I′m not how I used to be)
(Eu não sou mais como eu costumava ser)
(I'm not how I used to be)
Olhando para trás, olhando para mim (como eu costumava ser)
Looking back, looking back at me (how I used to be)
Eu não sou mais como eu costumava ser (Eu não sou mais como eu costumava ser)
I′m not how I used to be (I'm not how I used to be)
Leve-me de volta, leve-me de volta para a história (de volta, de volta)
Take me back, take me back into history (back, back)
Anel de diamante, amarre-me, como costumava ser (como costumava ser)
Diamond ring, tie me down, just like it used to be (like it used to be)

Case comigo?
Marry me?
Case comigo?
Marry me?
Para sempre, e sempre, e sempre, e sempre
Forever, and ever, and ever, and ever
Felizes para sempre
Happily ever after
Felizes para sempre
Happily ever after
Felizes para sempre
Happily ever after
Felizes para sempre
Happily ever after

Ressentido (algo antigo)
Resented (something old)
(Algo novo)
(Something new)
Algo emprestado
(Something borrowed)
Algo azul
(Something blue)
Alugado
Rented
(Apreensivo)
(Apprehensive)

Aí vem a noiva (você quis dizer isso)
Here comes the bride (you meant it)
Todo vestido de branco (você insinua)
All dressed in white (you hint it)
Aí vem a noiva (você quer dizer)
Here comes the bride (you mean)
Todo vestido de branco
All dressed in white

Algo velho
Something old
(Algo novo)
Something new
Algo emprestado
Something borrowed
Algo azul
Something blue

É bonito quando sou fiel
It's pretty when I′m faithful
Hmm, e sempre, sempre, sempre, sempre (oh)
Hmm, and ever, ever, ever, ever (oh)
(Com certeza posso dizer)
(Can surely tell)
Para sempre, e sempre (oh)
Forever, and ever (oh)
Para sempre e sempre
Forever, and ever
(Certamente diga)
(Surely tell)
Para sempre, e sempre, e sempre, e sempre
Forever, and ever, and ever, and ever

Felizes para sempre
(Happily ever after)
Felizes para sempre
(Happily ever after)
Felizes para sempre
(Happily ever after)
Felizes para sempre
(Happily ever after)
Felizes para sempre
Happily ever after
(Você e eu)
(You and me)
Felizes para sempre
Happily ever after
(Não acredito)
(Can′t believe)

Powered by musixmatch