Translate to
Il était une fois un endroit magique
Once was a magical place
Au fil du temps, il a été perdu
Over time it was lost
Le prix a augmenté le coût
Price increased the cost
Maintenant la fortune du royaume
Now the fortune of the kingdom
Est enfermé dans les coffres de son donjon
Is locked up in its dungeon vaults
Le sol du château est rempli de pièges
The castle floor lies in traps
Avec câble enroulé en retrait
With coiled wired set back
Leurré par du vieux fromage
Decoyed by old cheese
Maintenant le pont-levis est levé
Now the drawbridge has been lifted
Alors que des millions
As the millions
Ils tombent à genoux
They drop to their knees
Ils rendent hommage à un roi
They pay homage to a king
Dont les rêves sont enterrés
Whose dreams are buried
Dans leur esprit
In their minds
Ses larmes sont gelées et raides
His tears are frozen stiff
Des glaçons coulent de ses yeux
Icicles drip from his eyes
Le vent froid souffle alors qu'il neige
The cold wind blows as it snows
À ceux qui se battent pour entrer
On those who fight to get in
Sur les têtes qui sont petites
On heads that are small
Désillusionnés lorsqu'ils entrent
Disillusioned as they enter
Ils ne savent pas ce qui se passe.
They′re unaware what's
Derrière les murs du château
Behind castle walls
Mais maintenant c'est écrit dans la pierre
But now it′s written in stone
Le roi a été renversé
The king has been overthrown
Par des bouffons imbéciles
By jesterly fools
Et le pouvoir du peuple
And the power of the people
Ils finiront par croire qu'ils gouvernent
Shall come to believe they do rule
Ils rendent hommage à un roi
They pay homage to a king
Dont les rêves sont enterrés
Whose dreams are buried
Dans leur esprit
In their minds
Ses larmes sont gelées et raides
His tears are frozen stiff
Des glaçons coulent de ses yeux
Icicles drip from his eyes
Bienvenue dans le royaume tragique
Welcome to the tragic kingdom
Des champs de maïs remplis de pop-corn
Cornfields of popcorn
N'ont pas encore ouvert leurs portes
Have yet to spring open
Ont-ils perdu la tête ?
Have they lost their heads
Ou sont-ils simplement tous des souris aveugles ?
Or are they just all blind mice
Nous avons entendu toutes leurs histoires
We've heard all their stories
Une fois de trop
One too many times
Hypnotisé par les lucioles
Hypnotized by fireflies
Cette lueur dans le noir
That glow in the dark
Des nains qui se déguisent
Midgets that disquise themselves
Comme de minuscules petits nains
As tiny little dwarfs
Le défilé électrique
The parade that's electrical
Cela ne sert à rien de réel
It serves no real purpose
Cela prend beaucoup de jus
Just takes up a lot of juice
Juste pour nous impressionner
Just to impress us
Ils rendent hommage à un roi
They pay homage to a king
Dont les rêves sont enterrés
Whose dreams are buried
Dans leur esprit
In their minds
Ses larmes sont gelées et raides
His tears are frozen stiff
Des glaçons coulent de ses yeux
Icicles drip from his eyes
Bienvenue dans le royaume tragique
Welcome to the tragic kingdom
Des champs de maïs remplis de pop-corn
Cornfields of popcorn
N'ont pas encore ouvert leurs portes
Have yet to spring open
