Translate to
Atrapada en una caja de tremendo tamaño
Trapped in a box of tremendous size
Distorsiona mi visión, cierra mis ojos
It distorts my vision, it closes my eyes
Atrae moscas cochinas y contamina en los cielos
Attracts filthy flies and pollutes in the skies
Absorbe nuestras vidas y prolifera mentiras
Sucks up our lives and proliferates lies
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja, cuatro paredes como cielo
Trapped in a box, four walls as sky
Tengo una pantalla como una ventana alrededor de dos pies de largo
Got a screen for a window about two feet wide
Mi mente cabalga y se desliza mientras mis circuitos se fríen
My mind rides and slides as my circuits are fried
Ninguna habitación para pensar, uso la caja como mi guía
No room for thought, use the box as my guide
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Ooh, trapped in a box
Mira el mundo mientras acude en masa
Watch the world as it flocks
A la paradoja de la vida
To life′s paradox
Todos estamos atrapados en una caja
We're all trapped in a box
Atrapada en una caja no estoy sola
Trapped in a box, I′m not alone
Conozco de otros con una caja como hogar
I know of others with a box as their home
La luz sólo entra por una grieta o un agujero.
Light only enters from a crack or a hole
Esto no es suficiente para que un humano crezca.
This is not enough for a human to grow
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Siempre queriendo una vista diferente
Always wanting a different view
Gratificación instantánea para ti
Instant gratification for you
La realidad se fue con un solo clic
Reality gone with a single click
Sólo espero que ese interruptor no se quede
I just hope that that switch won't stick
Atrapado en una caja mi vida se vuelve vacía
Trapped in a box, my life becomes void
Todo lo que pensé para mí misma está destruído ahora
And all I thought for myself is now destroyed
Controlando mi mente, qué comer, qué comprar
Controlling my mind, what to eat, what to buy
Reglas subliminales: cómo vivir, cómo morir
Subliminal rules, how to live, how to die
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
Atrapada en una caja
Trapped in a box
