Translate to
Atrapaste mi caída, besándote con alcohol.
You caught my fall, making out on alcohol
Un error inocente
An innocent mistake
Enamorarse por accidente, no era mi intención
Falling in love on accident, I didn′t mean to
Peligro constante, extraño constante
Constant danger, constant stranger
Empezó tan dulce
It started out so sweet
Y ahora ambos nos sentimos incompletos
And now we're both feeling incomplete
no se cuanto puedo tomar
I don′t know how much I can take
Estamos encendidos, nos vamos
We're on, we're off
Estamos derribados y levantándonos
We′re knocked down and getting up
Intentamos luchar contra ello, oh, la agonía y el éxtasis.
We try to fight it, oh, the agony and ecstasy
Y es doloroso pero vale la pena.
And it′s painful but it's worth it
Porque eres tan astuto
′Cause you're so foxy
Y creo que eres un poco bueno para mí
And I think you′re kinda good for me
Oh, eres tan astuto
Oh, you're so foxy
Terremotos mentales, errores de conversación.
Mental earthquakes, conversation mistakes
Mi ejército de palabras
My army of words
No puedo creer que estés arrastrándote por más por deseo.
I can′t believe you're crawling back for more out of desire
Destino o químicos, las emociones son susceptibles.
Destiny or chemicals, emotions are susceptible
Sabía que no puedo resistirme
I knew I can't resist
Parece que no puedo alejarme de esto
I can′t seem to walk away from this
Así que muéstrame cuánto puedes soportar
So show me how much you can take
¿Estás dentro o fuera?
Are you in or out?
Estás derribado y levantándote
You′re knocked down and getting up
Me gusta un poco, oh, la agonía y el éxtasis
I kinda like it, oh, the agony and ecstasy
Y es doloroso, lo siento
And it's painful, I′m sorry
Pero eres tan astuto
But you're so foxy
No puedo dejar que te alejes de mí
I can′t let you get away from me
Porque eres tan astuto
'Cause you′re so foxy
Eres tan astuto conmigo
You're so foxy to me
soy tan afortunado
I'm so lucky
Eres tan astuto
You′re so foxy
Así que sal de mi camino
So get out of my way
Me siento tan enamorado hoy
I′m feeling so in love today
no se puede entender
It can't be understood
Y cuando nos sentimos bien, es realmente bueno.
And when we′re feeling good, it's really good
El tipo de bien que se siente como el destino.
The kind of good that feels like fate
Estamos de ida y vuelta
We′re back and forth
Estamos derribados y levantándonos
We're knocked down and getting up
Intentamos luchar contra ello, oh, la agonía y el éxtasis.
We try to fight it, oh, the agony and ecstasy
Y es doloroso, pero es tu culpa.
And it′s painful, but it's your fault
Porque eres tan astuto y te tienes encima de mí.
'Cause you′re so foxy, and you got yourself all over me
Oh, eres tan astuto
Oh, you′re so foxy
Y no puedo soportarlo, es tan difícil de soportar
And I can't take it, it′s so hard to take
no puedo tomarlo
I can't take it
Es doloroso pero vale la pena.
It′s painful but it's worth it
Porque eres tan astuto
′Cause you're so foxy
Creo que debes ser bueno para mí.
I think you must be good for me
