Translate to
Tu as attrapé ma chute en t'embrassant avec de l'alcool
You caught my fall, making out on alcohol
Une erreur innocente
An innocent mistake
Tomber amoureux par accident, je ne le voulais pas
Falling in love on accident, I didn′t mean to
Danger constant, étranger constant
Constant danger, constant stranger
Ça a commencé si doucement
It started out so sweet
Et maintenant nous nous sentons tous les deux incomplets
And now we're both feeling incomplete
Je ne sais pas combien je peux en prendre
I don′t know how much I can take
Nous sommes allumés, nous sommes partis
We're on, we're off
Nous sommes renversés et nous nous levons
We′re knocked down and getting up
Nous essayons de le combattre, l'agonie et l'extase
We try to fight it, oh, the agony and ecstasy
Et c'est douloureux mais ça vaut le coup
And it′s painful but it's worth it
Parce que tu es tellement rusé
′Cause you're so foxy
Et je pense que tu es plutôt bon pour moi
And I think you′re kinda good for me
Mais tu es tellement rusé
Oh, you're so foxy
Tremblements de terre mentaux, erreurs de conversation
Mental earthquakes, conversation mistakes
Mon armée de mots
My army of words
Je ne peux pas croire que tu cherches plus par désir
I can′t believe you're crawling back for more out of desire
Destin ou produits chimiques, les émotions sont sensibles
Destiny or chemicals, emotions are susceptible
(…)
I knew I can't resist
(…)
I can′t seem to walk away from this
Je n'arrive pas à m'éloigner de ça
So show me how much you can take
(…)
Are you in or out?
Alors montre-moi combien tu peux en prendre
You′re knocked down and getting up
Êtes-vous dedans ou dehors ?
I kinda like it, oh, the agony and ecstasy
(…)
And it's painful, I′m sorry
(…)
But you're so foxy
(…)
I can′t let you get away from me
(…)
'Cause you′re so foxy
Tu es renversé et tu te relèves
You're so foxy to me
J'aime bien ça, l'agonie et l'extase
I'm so lucky
Et c'est douloureux, je suis désolé
You′re so foxy
Mais tu es tellement rusé
(…)
Je ne peux pas te laisser m'éloigner de moi
(…)
Parce que tu es tellement rusé
(…)
(…)
So get out of my way
(…)
I′m feeling so in love today
(…)
It can't be understood
(…)
And when we′re feeling good, it's really good
(…)
The kind of good that feels like fate
(…)
We′re back and forth
Tu es tellement rusé
We're knocked down and getting up
(…)
We try to fight it, oh, the agony and ecstasy
(…)
And it′s painful, but it's your fault
(…)
'Cause you′re so foxy, and you got yourself all over me
(…)
Oh, you′re so foxy
Alors éloigne-toi de mon chemin
And I can't take it, it′s so hard to take
Je me sens tellement amoureux aujourd'hui
I can't take it
Cela ne peut pas être compris
It′s painful but it's worth it
Et quand on se sent bien, c'est vraiment bien
′Cause you're so foxy
Le genre de bien qui ressemble au destin
I think you must be good for me
Nous faisons des allers-retours
(…)
Nous sommes renversés et nous nous levons
(…)
Nous essayons de le combattre, l'agonie et l'extase
(…)
Et c'est douloureux, mais c'est de ta faute
(…)
Parce que tu es tellement rusé, et tu t'es mis partout sur moi
(…)
Mais tu es tellement rusé
(…)
Et je ne peux pas le supporter, c'est si difficile à supporter
(…)
je ne peux pas le prendre
(…)
C'est douloureux mais ça vaut le coup
(…)
Parce que tu es tellement rusé
(…)
Je pense que tu dois être bon pour moi
(…)
