Translate to
Et si je te disais que je suis devenu sobre ?
What if I told you that I got sober?
Que j'ai vieilli ?
That I got older?
Que j'ai eu ce tatouage sur mon épaule
That I got that tattoo off my shoulder
Que je suis à nouveau fort, que je m'amuse à nouveau, m'aimerais-tu alors ?
That I′m strong again, that I'm fun again, would you love me then?
Et si tu me voyais, et si tu me détestais ?
What if you saw me, what if you hate me?
Et si j'échoue ou si je suis atteint d'une maladie mentale ? Me traiterais-tu de fou ?
What if I′m failing, or mentally ill? Would you call me crazy?
Me laisserais-tu entrer, me laisserais-tu entrer, m'aimerais-tu alors ?
Would you let me in, would you let me in, would you love me then?
Je t'ai dit que toute ma vie j'aurais pu jurer que je mourrais jeune
I told you that my whole life I could have sworn I would die young
Mes derniers mots, 22 ans sur ma langue
My last words, 22 years on my tongue
Je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance
I'm bad luck, I'm bad luck, I′m bad luck
Tu sais que je passe de longues nuits, le cerveau frit, à trop parler
You know that I spend long nights, brain fried, talking too much
Je suis un sac d'alcool, do-bad, burn-out ivre mort
I′m a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
Ouais, j'ai pas de chance, j'ai pas de chance, j'ai pas de chance
Yeah, I'm bad luck, I′m bad luck, I'm bad luck
Waouh
Whoa
Waouh
Whoa
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Ce n'est pas ta faute si mon cerveau est vacant
It′s not your fault that my brain is vacant
Que le monde est une poubelle et que mon abruti vient d'être complètement gaspillé
That the world is trash and my dumb-ass just got completely wasted
Tu t'es lavé les mains de tous mes péchés, t'ai-je donc perdu ?
You washed your hands of all my sins, have I lost you then?
Parfois je déteste ça, mon manque de patience
Sometimes I hate it, my lack of patience
Comment parfois l'amour ressemble à un nom dans une nouvelle langue étrangère
How sometimes love feels like a noun in some new foreign language
Et maintenant mon cœur est courbé et usé si fin, peux-tu recoudre la peau ?
And now my heart is bent and worn so thin, can you sew the skin?
Je t'ai dit que toute ma vie j'aurais pu jurer que je mourrais jeune
I told you that my whole life I could have sworn I would die young
Mes derniers mots, 22 ans sur ma langue
My last words, 22 years on my tongue
Je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance
I'm bad luck, I′m bad luck, I'm bad luck
Tu sais que je passe de longues nuits, le cerveau frit, à trop parler
You know that I spend long nights, brain fried, talking too much
Je suis un sac d'alcool, do-bad, burn-out ivre mort
I'm a booze-bag, do-bad, burnout dead drunk
Ouais, j'ai pas de chance, j'ai pas de chance, j'ai pas de chance
Yeah, I′m bad luck, I′m bad luck, I'm bad luck
Waouh
Whoa
Waouh
Whoa
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Alors si tu regardes en arrière et que tu détestes mon passé
So if you look back, and you hate my past
Sache juste que je fais tout ce que je peux
Just know I′m doing everything that I can
je fais tout ce que je peux
I'm doing everything that I can
Et si tu regardes en arrière et que tu ne supportes pas mon cul
And if you look back, and can′t stand my ass
Je jure que je fais tout ce que je peux
I swear I'm doing everything that I can
je fais tout ce que je peux
I′m doing everything that I can
Je t'ai dit que toute ma vie j'aurais pu jurer que je mourrais jeune
I told you that my whole life I could have sworn I would die young
Mes derniers mots, 22 ans sur ma langue
My last words, 22 years on my tongue
Je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance
I'm bad luck, I'm bad luck, I′m bad luck
Tu sais que je passe de longues nuits, le cerveau frit, à trop parler
You know that I spend long nights, brain fried, talking too much
Je suis un sac d'alcool, do-bad, burn-out ivre mort
I′m a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
Je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance, je n'ai pas de chance
I'm bad luck, I′m bad luck, I'm bad luck
