Translate to
Je voudrais changer mon nom pour trouver un endroit où avoir un peu de repos
I′d change my name to find a space to get some rest
Je donnerais mon visage pour trouver un endroit où mettre ma tête
I'd give my face to find a place to put my head
Mais c'est ce que nous sommes
But this is who we are
Il n'y a pas de glamour
There′s no glamor to it
J'ai embarqué dans l'avion et dormi jusqu'à LAX
I board the plane and sleep my way to LAX
J'ai crié sur la pluie, mais il n'y a aucun
I cried at the rain, but there's no way that I'm depressed
Oh , si je pense que c'est trop dur
Oh, if I think too hard
Je suis effrayé je l'ai sûrement perdu
I′m scared I might lose it
Oh
Oh
Le signe d'Hollywood n'attire plus mon regard
The Hollywood sign don′t catch my eye much anymore
Oh oh ooh
Oh-oh-ooh
Laisse du temps pour me faire sentir vieillir
Leave it to time to make me feel I'm getting old
Je vis avec
I′m living with it
Donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
Give me the open mind that I had before
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Je vis avec
I'm living with it
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Je vis avec
I′m living with it
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh , je suis un cynique
Oh, I'm a cynic
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
Give me the open mind that I had before
Ils sentent la responsabilité qui vient avec l'échec et le succès
They sense the blame that comes with failure and success
Est ce que ça me rendra célèbre si j'éclate dans la presse
Would it make me famous if I break down in the press
Et leur donner ce qu'ils veulent
And give them what they want
Il n'y a pas d'effort
There′s no effort to it
Oh
Oh
Le signe d'Hollywood n'attire plus mon regard
The Hollywood sign don't catch my eye much anymore
Oh oh ooh
Oh-oh-ooh
Laisse du temps pour me faire sentir vieillir
Leave it to time to make me feel I'm getting old
Je vis avec
I′m living with it
Donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
Give me the open mind that I had before
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Je vis avec
I′m living with it
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Je vis avec
I'm living with it
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh , je suis un cynique
Oh, I′m a cynic
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
Give me the open mind that I had before
Ça me manque les jours quand un était mieux que le dernier
I miss the days when one was better than the last
Le goût de faire grandir des douleurs dont je savais qu'elles passeraient me manque
I miss the taste of growing pains I knew would pass
Oh, ces pensées me manquent
Oh, I miss those thoughts
Et cette peur de perdre
And that fear of losing
Oh
Oh
Je ne sais pas pourquoi je ne vois de lumiere nulle part
I don't know why I see no light in anything
Oh oh ooh
Oh-oh-ooh
laisse ça à la vie pour transformer mes forces dans l'obscurité
Leave it to life to turn my strengths back into weaknesses
Mais je vis avec eux
But I′m living with 'em
Donc donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
So give me the open mind that I had before
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Je vis avec
I′m living with it
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Je vis avec
I'm living with it
Oh oh oh ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh , je suis un cynique
Oh, I'm a cynic
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
Give me the open mind that I had before
Il manque quelque chose chérie , oh
There′s something missing darling, oh
Je vis avec
I′m living with it
Car je suis un cynique , chérie, ah
'Cause I′m a cynic, darling, ah
Donne moi l'esprit ouvert que j'avais avant
Give me the open mind that I had before
